Kitty, isto não pode ser apenas sobre mim e a Lyn Taylor. | Open Subtitles | كيتي، هذا لا يمكن ان يكون فقط من اجل لين تايلر |
A Dunder Mifflin, pode ser apenas duas salas num armazém, mas aquilo que não exibimos, compensamos com trabalho árduo e decência. | Open Subtitles | قد يكون فقط غرفتان ومخزن لكن ما نفتقر إليه في الوميض نحن سنعوض عنه , بالعمل الشاق , والإنضباتي |
Não há nada de mal em ser apenas uma rapariga de 17 anos, durante uns tempos. | Open Subtitles | و لا يوجد عيب في أن تكون مجرد فتاة في 17 من عمرها لبعض الوقت |
Isto era pra ser apenas divertido ou assim? | Open Subtitles | هذا كان من المفترض أن تكون مجرد متعة أو شيء؟ |
Posso ser apenas um tipo qualquer que conheceste num bar. | Open Subtitles | قد أكون مجرد رَجٌل إلتقطتهِ بشكل عشوائي من حانة |
Mas eu acredito plenamente que é um investimento num futuro em que todas as crianças possam ser apenas uma criança. | TED | ولكن ما تشبثت به أنه في الواقع استثمار في المستقبل حيث يمكن لكل طفل أن يكون مجرد طفل. |
Mas o que nos incomoda é a angústia porque os números pares parecerem ser apenas parte dos números inteiros. | TED | ولكن الأمر المزعج هو أن الأعداد الزوجية ما هي إلا جزء من مجموعة الأعداد الصحيحة |
Mais do que isso, deixou de ser apenas para lazer. | TED | والأكثر من ذلك أنه لم يعد مجرد لعب، أليس كذلك؟ |
Não pode ser apenas uma gigantesca conspiração sexista. | TED | لا يمكن أن تكون فقط مجرد مؤامرة عملاقة متحيزة لجنس معين. |
Esperem, malta, pode ser apenas o diabo da Tasmânia. Vamos! | Open Subtitles | أنتظروا يارفاق , أنه قد يكون فقط شيطان تسمانيا |
Olha, eu sei que não vai ser apenas diversão e brincadeira. | Open Subtitles | أنظر، أعرف أنّ هذا لن يكون فقط مرحًا ولعبًا. |
Deve ser apenas o Curtis e um outro tipo na entrega. | Open Subtitles | ينبغي ان يكون فقط مجرد كوريتس و الرجل اخر |
Pode ser apenas sobre o Castor. | Open Subtitles | يعطيه مفاتيح. الكتاب قد يكون فقط حول الخروع. |
Precisamos de um motivo emocional para o júri, não podem ser apenas finanças. | Open Subtitles | نحتاج لدافع عاطفي من أجل لجنة المحلفين لا يمكن ان يكون فقط من أجل المال |
Mas isto pode ser apenas o produto da imaginação de uma criança de 7 anos. | Open Subtitles | لكن يمكن لهذا أن يكون فقط نتاج... تخيل صبية في سن السابعة |
Mas não pode ser apenas uma coincidência ele estar no posto de gasolina perto da cabana. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تكون مجرد صدفة تواجده في محطة البنزين بقرب الكوخ |
Devia ser apenas uma missão normal. | Open Subtitles | -كان من المفترض أن تكون مجرد عملية عادية |
Ou ela pode ser apenas outra vítima de um lobo malvado. | Open Subtitles | أو أن تكون مجرد ضحية أخرى لذئب جوعان |
Olha, meu, posso ser apenas só fazedor de cocktéis drogado, certo? | Open Subtitles | إسمع، يا رجل قد أكون مجرد نادل يقدم المشروبات صحيح؟ |
Não quer ser apenas mais um rosto na multidão, de outra forma, o que fazia eu lá? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مجرد وجه آخر بين الناس عدا ذلك مالذي كنت أقوم به بالخارج ؟ |
Sim, posso ser apenas um cabeçudo ignorante, mas sei quem eu sou. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، قد أكون مجرد متخلّف جاهل، لكن على الأقل أعرف من أنا. |
Nos podemos ser apenas tres pessoas que tem o jantar. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون مجرد ثلاثة أشخاص بعد تناول العشاء. |
Olha, se é o medicamento, não pode ser apenas o medicamento. | Open Subtitles | اذا كان هو الدواء فإنه لا يمكن أن يكون مجرد حبوب منع الحمل |
Estas descobertas sugerem que planetas como a Terra podem ser apenas a ponta do icebergue astrobiológico. | TED | تشير هذه الاكتشافات إلى أنّ الكواكب التي تشبه الأرض ما هي إلا جزء يسير من علم الأحياء الفضائي. |
Deixou de ser apenas uma língua estrangeira no currículo, e deixou de ser do domínio exclusive da mãe Inglaterra. Tornou-se uma oportunidade para todas as nações que falam inglês na terra. | TED | لم يعد مجرد منهج لغة أجنبية في المدارس اليوم ولم تعد قاصرة فقط على إنجلترا لقد أصبحت عربة السيرك لكل دولة تتحدث الإنجليزية على كوكب الارض |