Pensava que "pesadelo" significava ser convidado para uma festa num apartamento. | Open Subtitles | لقد ظننت أن الكوابيس تعني دعوة إلى حفلة في شقة |
Sargento Mor, peço-lhe desculpa por entrar em sua casa sem ser convidado. | Open Subtitles | رقيب أول، استميحك عذرا لدخولي مسكنك دون دعوة |
ser convidado para a casa de Flostre é uma grande honra, e é tão difícil como ser convidado... | Open Subtitles | دعوة إلى منزل فلوستر شرف عظيم، كما هي صعوبة الحصول على دعوة .. |
O último tipo que apareceu sem ser convidado foi para casa de avião dentro de umas caixinhas muito pequenas. | Open Subtitles | أخر رجل زاره بدون دعوة عاد الى وطنه بالشحن الجوي في عدة صناديقِ صغيرةِ جداً |
Receavas que eu nunca aparecesse sem ser convidado? | Open Subtitles | اتخاف ان اكون قد جئت بدون أن اكون مدعو أولا؟ |
É uma grande honra ser convidado a vir aqui, regozijando-nos nos salões gloriosos do fruto dos lombos do nosso rei. | Open Subtitles | ياله من شرفٍ أن أدعى إلى هذا المكان فلتكُن البهجة, ممتلأةٌ بها قاعات أعظم دفقٍ من صلب أعظم ملك |
E se quiseres ser convidado para o meu território novamente, deverias, provavelmente, repensar isso. | Open Subtitles | وإذا أردت أن تكون مدعواً لمنطقتي مُجدّداً، فيحري بك إعادة التفكير في ذلك. |
Acabei de ser convidado para uma festa em casa da Sharon Tate. | Open Subtitles | ياجماعة ، تلقيت دعوة الى حفلة في بيت شارون |
Vem todas as noites, sem ser convidado. Sabe porquê? | Open Subtitles | هو يأتي بدون دعوة كل ليلة أتعرفين لماذا ؟ |
São palavras melhores para usar quando vens ao meu clube sem ser convidado. | Open Subtitles | هذه كلمات أفضل تستخدمها عندما تأتي لنادي اللعين بدون دعوة |
Também não acredito em aparecer à porta de alguém sem ser convidado, mas por 500 dólares dia, mínimo dois dias, aprende-se a fazer excepções. | Open Subtitles | بالنسبة لي لا يوجد ما يسمى صدفة لا أعتقد أنه بإمكانك أن تدخل منزل شخص دون دعوة |
Na outra noite fui a tua casa sem avisar e sem ser convidado. | Open Subtitles | تلك الليلة انا اتيت الى منزلك بدون اعلان او دعوة |
Olhem, estaremos bem desde que fiquemos aqui dentro. É óbvio que ele não pode entrar sem ser convidado. | Open Subtitles | أنظروا سنكون بأمان طالما ، نحن بالداخل لأنه من الظاهر لا يمكنه الدخول بدون دعوة |
A cozinha do Chefe tem a melhor comida, mas tem de ser convidado. | Open Subtitles | مائدة القائد لديه أفضل الطعام ولكن تحتاج الى دعوة |
Eu tive que fazer várias ligações... para ele poder ser convidado por causa de sua... | Open Subtitles | توجب عليّ أن أجري الكثير من الإتصالات فقط لأحصل له على دعوة على حساب |
A agente garantiu... que o jornalista aproximou-se da mesa, no seu hotel... sem ser convidado. | Open Subtitles | لقد أكدت لـي الشرطية التي كانت مع الصحفي، أنه ذهب إليها بغرفة الطعام بالفندق، بدون دعوة. |
É um homem muito rude para se sentar na minha secretrária sem ser convidado, senhor...? | Open Subtitles | أأنت رجل وقح للغاية أن تجلس وراء مكتبي بدون دعوة يا سيد .. |
Vem aqui, sem ser anunciado e sem ser convidado. | Open Subtitles | أتيت إلى هنا بشكل غير متوقع و دعوة |
Porque se alguém me segue sem ser convidado, sou a última pessoa que seguem. | Open Subtitles | لأن إن كان أحد يتبعني دون دعوة مني فكنت سأكون أنا أخر شخص يتبعه |
O Otto tem estado activo no fórum público desde há alguns meses, mas tem estado a tentar ser convidado para um fórum privado. | Open Subtitles | منذ أشهر قليلة لكنه يحاول الحصول على دعوة للمنتدى الخاص |
Por outro lado, aqui está ele sem ser convidado, e visivelmente transpirado. | Open Subtitles | سترين، أنه رجل طبيعي لطيف و في نقطة معاكسة، ها هو غير مدعو و واضح التَعَرق |
Gosto de ser convidado para o baile primeiro, senão, fico melindrado. | Open Subtitles | أحب أن أدعى للحفل الراقص أولاً إن لم أفعل, ستتأذى مشاعري |
- Pois é, tens de ser convidado. | Open Subtitles | ذلك صحيح, لابد أن تكون مدعواً للدخول |