"ser eu a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أكون الشخص الذي
        
    • أتولى
        
    • أن أكون من
        
    • اكون الشخص الذي
        
    • أكون أنا من
        
    • الأمر لي
        
    • اكون انا
        
    • ان اكون من
        
    • أن أكون التي
        
    • أن أكون مَن
        
    • أن اقوم
        
    • فعلها بنفسي
        
    • يكون أنا
        
    Odeio ter de ser eu a mostrar-vos isto mas não é bonito. TED لا أفضل أن أكون الشخص الذي يريكم هذا، لكنه ليس جميلًا.
    Não tenho nada com isso, e não queria ser eu a contar-te, mas acho que ela foi-se encontrar com um tipo. Open Subtitles ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما
    Lembre-se, deixe-me ser eu a falar. Eu sei lidar com esta gente. Open Subtitles تذكر، دعني أنا من يتحدث أعرف كيف أتولى هذا النوع، حسناً؟
    Olha, detesto ser eu a dizer-te isto, mas a tua mãe... Open Subtitles اسمعي، أكره أن أكون من يخبركِ بهذا ولكنوالدتكِ.. أعلم ..
    Não vou ser eu a conduzir para longe deles. Open Subtitles انا لن اكون الشخص الذي يقود بعيداً عنهم.
    E porque é que tenho que ser eu a desistir disto? Open Subtitles ولما يجب أن أكون أنا من يتخلى عن هذه الصفقة
    Se queres vê-lo sangrar... deixa-me ser eu a fazê-lo. Open Subtitles إذا أملت برؤيته ينزف فدع الأمر لي ,هيا ,كفى
    Não sei por que devo ser eu a contar. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا يجب ان اكون انا الشخص الذى يخبرك
    Detesto ser eu a dizer-to, mas tens feito tudo mal! Open Subtitles حسنا، اكره ان اكون من يخبرك ياصديقي ولكن أنت تقوم بالأمر بالطريقة الخطأ
    É melhor ser eu a dizer. Open Subtitles أعتقد أنه من المفروض أن أكون الشخص الذي سيخبرها
    Não deveria ser eu a dizer-lhe isto, mas ele teve mesmo que desaparecer por uns tempos. Open Subtitles لا يفترض أن أكون الشخص الذي يخبركِ بهذا , لكن بالواقع كان عليه الابتعاد قليلاً لقد احتاج لذلك
    Não quero ser eu a comprar outro sofá. Open Subtitles لا أريد أن أكون الشخص الذي يختار الأريكة الجديدة
    Quando o governo trouxer as mulas, deixa-me ser eu a falar. Open Subtitles عندما تأتي الحكومة الى هنا مع البغال أرجوك، دعني أتولى الحديث
    Tens de me deixar ser eu a falar, daqui em diante, está bem? Open Subtitles دعني أتولى أمر المُحادثة من الآن فصاعداً، حسناً؟ رجاءاً
    Pois, não és lá muito bom nisto, por isso deixa-me ser eu a falar. Open Subtitles حسنا, أنت لست جيدا بالقيام بهذا لذا دعني أتولى الكلام
    Se vamos pagar a estes sacanas, quero ser eu a enfrentá-los. Open Subtitles إذا كنا سندفع لهؤلاء الحمقى أريد أن أكون من يواجههم
    Mas um dia o mundo vai precisar mais de ti do que eu, e não quero ser eu a prender-te aqui. Open Subtitles لكن يوما ما سيحتاجك العالم أكثر مني ولا أريد أن أكون من يمسك بك هنا
    Bem, não deveria ser eu a dizer-te. Open Subtitles حسنا , لم يكن علي ان اكون الشخص الذي يخبرك بهذا
    Poderia ser eu a estar naquela força, em vez de ti. Open Subtitles قد أكون أنا من يتدلى من تلك المشنقه وليس انت
    Sim, como sempre tenho de ser eu a ser a voz da razão e do senso comum Open Subtitles أجل، كالمعتاد يرجع الأمر لي لأكون صوت العقل والإحساس
    Eu estava lá, meu Capitão. Achei melhor ser eu a fazê-lo. Open Subtitles حسنا ,انا كنت هناك ,سيدي و اتصور انه كان من الممكن ان اكون انا
    Tenho que ser eu a matar Heihachi Mishima! Open Subtitles علي ان اكون من يقتل هيهاتشي ميشيما
    Já alertei a segurança, e fico contente por ser eu a pôr-te para fora. Open Subtitles ويسعدني أن أكون التي ستُلقي بكِ خارجًا بنفسي
    Detesto ter de ser eu a dizê-lo, mas, querida, vocês estão por vossa conta. Open Subtitles أكره أن أكون مَن يخبرك بالأمر لكن يا عزيزتي، أنتما لوحدكما
    Apercebi-me então, se queria mudar o México teria de ser eu a fazê-lo. Open Subtitles لكن حياتي لن تتغير لما كانت عليه يجب أن اقوم بالأمر بنفسي
    Não. Na verdade, gosto de ser eu a fazê-lo. Open Subtitles لا الحقيقة هي بأني أحب فعلها بنفسي
    Se esta foi a melhor ideia que tiveram para alcançar uma vitória, não devia ser eu a demitir-me. Open Subtitles إن كانت هذه أفضل فكرة يمكنك التفكير بها لتفوز لا يجب أن يكون أنا مَن يستقيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more