"ser que tenha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكن لديك
        
    • إلا إن كان لديك
        
    • إذا كان لديه
        
    Eu disse-lhe que uma teoria não passa disso, a não ser que tenha alguma prova. Open Subtitles انا اخبرتك ياسيد مونك ان النظرية تبقى نظرية اذا لم يكن لديك بعض الاثباتات
    A não ser que tenha um QI maior do que o meu, não estou interessado. Open Subtitles ما لم يكن لديك معدّل ذكاء أعلى منّي، فلستُ مهتماً بما تعتقدين.
    A não ser que tenha detalhes, desligo e pode esquecer o seu distintivo. Open Subtitles سأنهي المكالمة ما لم يكن لديك تفاصيل، ويمكنك نسيان أمر استرجاعكَ شارتكَ
    Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, a não ser que tenha algo, seja o que for... Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    Nunca cá vem ninguém, a não ser que tenha uma boa razão. Open Subtitles لا أحد يأتي إلى هنا إلا إذا كان لديه سبب وجيه لذلك
    Então, a não ser que tenha provas reais para essas alegações, boa sorte em conseguir um tribunal que acredite na palavra de um empregado civil em desgraça. Open Subtitles لذا ما لمْ يكن لديك دليل حقيقي لتلك المُطالبات فبالتوفيق لك لجعل المحكمة تقبل كلمة مُوظف مدنيّ موصوم.
    A não ser que tenha um mandado, tenho de dizer que não. Open Subtitles لذا ما لمْ يكن لديك أمر من المحكمة، فأعتقد أنّ عليّ رفض طلبك.
    Então, não poderá entrar a não ser que tenha uma ordem judicial. Open Subtitles إذن , لن تدخل إلى هناك مالم يكن لديك أمر من المحكمة
    Desculpe, senhora, mas a não ser que tenha uma pulseira ou formulário de licença, tenho de lhe pedir para se ir embora. Open Subtitles المعذرة يا آنستي، لكن إن لم يكن لديك إسوارة أو ورقةٌ موقعة، أو سأطلب منكِ الرجوع.
    Receio que não possa fazer isso, a não ser que tenha autorização de alta segurança. Open Subtitles اخشى انه لايمكنني فعل هذا ليس أن لم يكن لديك تصريح عالي
    Já agora, a não ser que tenha algo de muito urgente para reportar, sugiro que vocês os dois não se vejam durante os próximos dias. Open Subtitles بالمناسبة، ما لم يكن لديك نبأ عاجل لتبلّغيه... أقترح أن تتجنبا بعضيكما للأيام القليلة المقبلة
    A não ser que tenha alguma objecção, Sr. Cody. Open Subtitles هذا إذا لم يكن لديك اعتراض "سيد "كودى
    Tenho um trabalho para ti, a não ser que tenha outras ofertas. Open Subtitles لدي عمل لك ان لم يكن لديك الافضل
    A não ser que tenha filhos, não, não compreende. Open Subtitles إذا لم يكن لديك أطفال ، فلن تفهم أبدا
    Então, a não ser que tenha uma forma de produzir energia... Open Subtitles ..فما لم يكن لديك طريقة لتوليد الطاقة
    A não ser que tenha boas notícias para mim. Open Subtitles ما لم يكن لديك اخبار جيدة لى
    Não se vai arriscar a ir para a prisão apenas para salvar alguém que não quer ser salvo a não ser que tenha algo, alguma coisa, uma coisa. Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    A não ser que tenha uma ideia melhor. Open Subtitles إلا إن كان لديك فكرة أفضل
    A não ser que tenha um criado que lhe limpe o traseiro. Open Subtitles بالطبع إلا إذا كان لديه خادم يمسح مؤخرته بدلاً منه
    Eu falo com o Ward. Pode ser que tenha informação sobre o irmão. Open Subtitles سأتكلم مع (وارد)، أرى إذا كان لديه أي معلومات عن أخيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more