São normalmente dispensas ou caves de provedores de serviços de hardware, mas têm de ser elevadas a estrategista de software. | TED | هي عادة غرف خلفية أو قبو مزودي خدمات العتاد الصلب، لكنها تحتاج إلى أن ترتقي إلى استراتيجيات البرمجيات. |
Mas ainda não estou convencido que preciso dos serviços de um detective. | Open Subtitles | لكنى غير مقتنع بأننى بحاجة إلى خدمات المحقق البوليسى على الإطلاق |
Como já lhe tinha dito, ele vai ser entregue aos serviços de adopção, até que seja determinada uma custódia apropriada. | Open Subtitles | أعلم ذلك ومررنا بهذا من قبل وكما قلت لك سوف يوضع في خدمات المدينة حتى تتقرر الحضانة الملائمة |
Esperei todos os dias que os serviços de Menores viessem procurá-lo. | Open Subtitles | كنت أتوقع كل يوم أن تأتي الخدمات الإجتماعية للبحث عنه |
CA: E quanto aos estrangeiros que usam serviços de Internet de companhias americanas? | TED | كريس: ماذا عن استعمال الاجانب لخدمات الانترنت المقدمه من الشركات الامريكيه؟ |
Desde hoje, ligando 999 não conseguirá mais os serviços de emergência. | Open Subtitles | من اليوم لن يكون الاتصال برقم 999 سبيلك إلى خدمة الطوارئ |
Numa situação de reféns toda o quarteirão estaria rodeado de serviços de emergências | Open Subtitles | في حالة وجود عملية خطف رهائن سيكون كل الحي مليئ بخدمات الطوارئ |
Ele esteve nos serviços de emergência na Trade Tower. | Open Subtitles | لقد كان في خدمات الطوارئ في المركز التجاري |
Estás a falar de serviços de acção familiar. Estão fechados. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن سجلات خدمات العائلات إنهم بغاية السرية |
Mas se quiseres serviços de cafetaria, vês aquela casa ali? | Open Subtitles | لكن لو أردت خدمات الحرف ترين المنزل هناك ؟ |
Fornece tecnologia e serviços de segurança, para agências do governo. | Open Subtitles | تقدم خدمات التكنولوجيا والأمن، للوكالات الحكومية في المقام الأول. |
Por norma, não envolvemos os serviços de emergência antes disso. | Open Subtitles | لا تشترك خدمات الطوارئ عادةً الا بعد 24 ساعه. |
Também estão a florescer por todo o mundo os serviços de carro partilhado Penso que estes esforços são ótimos, | TED | الان خدمات السيارات المشتركة تظهر حول العالم وتلك الجهود تبدو عظيمة |
(Risos) Quero dizer, três empresas que asseguravam serviços de cibersegurança ao FBI foram pirateadas. | TED | أعني أن ثلاث شركات تقدم خدمات الحماية الالكترونية لمكتب التحقيق الفيدرالي تم اختراقها. |
Agora, há menos de 10 000 e os serviços de apoio à família são fornecidos por todo o país. | TED | أما الآن، فهم أقل بـ 10,000 و خدمات دعم العائلات موفرة في جميع أنحاء الدولة. |
Se conhecermos pessoas que pretendem apoiar orfanatos, devemos convencê-las a apoiar antes os serviços de apoio à família. | TED | إن كنا على معرفة بأناس يخططون لدعم دور الأيتام، قعلينا أن نقنعهم بدعم خدمات العائلات بدلًا عن ذلك. |
Portanto, fizemos um extenso inquérito em vários serviços de viagens e tentámos descobrir quem mudou, e para onde é que eles foram. | TED | حسنا، قمنا بأخذ آراء الكثيرين في خدمات السفريات وحاولنا فهم من الذي تغير وأين ذهبوا؟ |
Proporcionamos serviços de saúde e as pessoas estão sempre de volta de mim, sabem porque sou todo a favor da responsabilidade e de dados e dessas coisas boas, mas fazemos serviços de saúde, e tenho de reunir muito dinheiro. | TED | نحن نقوم بتقديم خدمات صحيّة، الأشخاص كانوا دائما يثيرون جلبة لي لأنّني المسؤول عن المحاسبة و البيانات، و كلّ تلك الأمور الرائعة، لكننا أيضا نقدّم خدمات صحيّة، و أجد نفسي مجبرا على جمع أموال طائلة. |
E fizemos isto passivamente, sabendo se tinham recorrido ou não aos serviços de saúde da universidade. | TED | و فعلنا هذا بسلبية بمراقبة ما إذا ذهبوا أو لم يذهبوا إلى الخدمات الصحية بالجامعة |
Peço desculpa por esta intromissão, mas preciso dos serviços de um intérprete imediatamente. | Open Subtitles | نعم ؟ اعتذر عن هذا الازعاج, ولكنى فى حاجة لخدمات |
Bonitas ambulâncias, rápidas em casos de emergencia, e bonitos motoristas significa que não são só serviços de emergencia, são "seu" serviço de emergência. | Open Subtitles | سيارات الإسعاف أصبحت أفضل وأسرع في الأستجابة وسائقوها أجمل ليست مجرد خدمة للطوارئ |
Ele ofereceu os seus serviços de graça como conselheiro financeiro. | Open Subtitles | وتبرع بتقديم خدماته بدون مقابل، كمحاسب قانوني للمجلس. وبالنسبة لإستثماراتنا، |