Eu estou a servir o meu presidente. | Open Subtitles | أنا أخدم الرئيس، من المحتمل ليس للمصلحة العليا للأمة |
Só decidi servir o Senhor quando já estava velho e cansado. | Open Subtitles | لقد قررت بأن لا أخدم الرب , الّا حين اكون كبير ومُتعب. |
Sim, trabalhamos em conjunto, com outros indivíduos, para servir o bem comum. | Open Subtitles | لذا قام أشخاص ذو النوايا الحسنة سويا بالسعي لخدمة الصالحة للعالم |
E para o fazer, precisamos de reinventar o sistema de patentes para servir o público, não apenas para as empresas. | TED | وللقيام بذلك، نحن بحاجة إلى إعادة تخيل منظومة براءات اختراع لخدمة العموم، ليس فقط الشركات. |
Que querem? Precisamos de ajuda. Estou aqui para servir o público. | Open Subtitles | نحتاج إلى المساعدة أنا هنا لذلك فى خدمة الشعب . |
Aprendi isso a servir o meu país como alvo não mecanizado numa incompreendida cruzada pela liberdade e justiça, | Open Subtitles | تعلمت ذلك لأخدم وطني كهدف غير كهربائي منبثق في حملة عنيفة كثيرا مايساء فهمها للحرية والعدالة |
É uma pequena empresa que tem uma ideia que pode servir o nosso propósito. | Open Subtitles | إنّها شركة صغيرة. لديهم فكرة من شأنها أن تخدم أغراضنا. |
"Este menino aqui quer servir o seu rei fielmente." | Open Subtitles | هذا الشاب هنا يريد أن يخدم الملك بوفاء |
A missa terminou. Vão em paz, para amar e servir o Senhor. | Open Subtitles | انتهى القداس، لتصحبكم السلامة في محبة وخدمة الرب. |
Aqui, posso servir o meu país... sem abandonar as minhas convicções, nem trair a minha fé. | Open Subtitles | هنا، يمكن أن أخدم بلدي دون التنكر لقناعاتي أو خيانة إيماني |
Sem liberdade para servir o meu país, ou para voltar para casa. | Open Subtitles | في الحريه .. لكي أخدم بلدي وليست الحريه لكي أرجع إلى منزلي |
Renunciei porque senti que não podia mais servir o Presidente, da melhor forma que poderia. | Open Subtitles | لانه لم يعد بالامكان أن أخدم الرئيس بكل ما أوتيت من قدرتي |
Deves achar difícil de acreditar. Mas estou a servir o bem maior. | Open Subtitles | قد تجدين صعوبة في تصديقي لكنّي أخدم الصالح العام |
Jurei servir o Lorde de Correrrio e obedecer aos seus comandos. | Open Subtitles | لقد أقسمت أن أخدم الريفران ، وأن أتبع أومراه. |
Seria um orgulho servir o povo francês neste momento de necessidade. | Open Subtitles | و سأكون فخوراً لخدمة شعب فرنسا فى ساعة الحاجة |
O que vais fazer agora que já não tens de servir o Gareth? | Open Subtitles | ما الذي سوف تفعلينه الآن بعد أن أصبحتي غير مضطرة لخدمة جاريث بعد الآن؟ |
E o seu único objectivo era servir o sultão. | Open Subtitles | وكان ولائهم الأساسى فى خدمة السلطان |
D'Artagnan deseja servir o seu rei como o mais bravo dos Mosqueteiros. | Open Subtitles | أتانيون* أرغب فى خدمة مملكت كشجعان من الفرسان. |
Vim para a Escócia para concretizar a responsabilidade de um soldado, servir o meu Rei e proteger o meu país. | Open Subtitles | جئت الى استكلندا للوفاء بواجبي كجندي لأخدم ملكي وأحمي وطني |
ainda há uma forma de servir o meu propósito. | Open Subtitles | فمازال يوجد طريقة لأخدم بها هدفي |
Agora tem de escolher entre servir o verdadeiro Papa ou um impostor. | Open Subtitles | الآن عليك أن تختار، أن تخدم البابا الحقيقي أو المخادع |
Era servir o espírito da lei, independentemente do ganho. | Open Subtitles | واجبه أن يخدم روح القانون بغض النظر عن المكاسب |
"perante Deus e servir o povo destes grandes estados unidos." "É o meu destino." | Open Subtitles | وخدمة شعب الولايات المتحدة الأمريكية, فهذا سيكون واجبي |