"sessões" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجلسات
        
    • جلسة
        
    • بجلسات
        
    • جلسات
        
    • دورات
        
    • جلساتي
        
    • جلساتك
        
    • مواعيد
        
    • الدورات
        
    • الجلسة
        
    • جلستان
        
    • لجلسات
        
    • جلساتهم
        
    • جلستك
        
    • جلستين
        
    Consigo aguentar o que vier a passar-se nas sessões. Open Subtitles استطيع أن أتعامل مع ما يطرأ خلال الجلسات
    Atenção, o Tribunal das sessões Gerais está em sessão. Open Subtitles إنتبهوا انتبهوا انتبهوا محكمة الجلسات العامة منعقدة الآن
    Mas, nas últimas sessões, não sentiu que estávamos a progredir? Open Subtitles لكن في الجلسات الأخيرة، ألم تشعر أننا نحرز تقدماً؟
    Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. TED وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة.
    Na década de 1930 foram realizadas sessões de espiritismo na minha casa, as pessoas disseram que viram uma sombra, uma sombra. Open Subtitles في عام 1930 قام بعض الاشخاض بجلسات تحضير الأرواح في منزلي وقال هؤلاء الأشخاص بأنهم رأوا الأشباح .. الأشباح
    Mas o pai disse que ela saía das sessões pior que nunca. Open Subtitles لكن أبي قال أنها خرجت من الجلسات تترنحك أسوء مما كانت
    Bem, pensava que estas sessões serviam para ver a interacção como parceiros. Open Subtitles حسناً ،كنت أظنّ أن هذه الجلسات كانت لرؤية مدى تفاعلنا كشريكين
    As sessões servem para me actualizar, saber como você está. Open Subtitles تسمحُ لي هذه الجلسات بمتابعةِ أخبارك و معرفةِ أحوالك.
    E o que faziam exatamente com esses casais durante estas sessões? Open Subtitles وماذا كنتما تفعلان بالضبط أثناء هذه الجلسات مع هؤلاء الأزواج؟
    Quer dizer, editaste estes para nós no início das sessões, por causa da duração, etc. TED أعني، أنك حررت بعضها لنا في بداية الجلسات بسبب المدة الزمنية
    Um homem chamado Nathan Dungan, reuniu adolescentes e adultos, que se juntaram numa série de sessões durante algum tempo. TED قام شخص اسمه نيثان دونجان بتكوين مجموعة من المراهقين والبالغين ليجتمعوا معًا ويلتقوا في سلسلة من الجلسات لفترة محددة.
    Estes projetos vão continuar para além destas sessões, usando a comunicação interativa participativa. TED وهذه المشاريع ستستمر بعد هذه الجلسات باستخدام الاتصال التفاعلي التعاوني
    E se a gente se mata, eles fazem-nos pagar as sessões a que faltamos. Open Subtitles فإذا قتلت نفسك يجعلونك تدفع أجرة الجلسات التي فاتتك
    Sinto-me culpada, porque é o Alvy que paga as sessões. Open Subtitles أشعر بالذنب لأن الفي هو الذي يدفع تكاليف هذه الجلسات
    Presumi que quisesse ir embora, tal como em todas as sessões. Open Subtitles إفترضتُ أنّه يرغب في الرحيل، كما في كلّ جلسة حقاً؟
    Pois, julgo que estes sítios limpam a reciclagem depois das sessões. Open Subtitles اعتقد انه هذه الاماكن يفرغون سلة المحذوفات بعد كل جلسة
    Doutor, acha que podemos continuar com as sessões particulares aqui? Open Subtitles اتظن اننا نستطيع ان نستمر بجلسات العلاج هنا
    Preferem sessões individuais, ou querem desfrutar da submissão uns dos outros? Open Subtitles هل تفضلون جلسات منفردة؟ أو تودون التمتع بالخضوع لبعضكم البعض
    Teve tantas sessões de quimioterapia, e foi por isso que perdeu o cabelo. Open Subtitles كان لديها دورات علاج كيميائي ولهذا فقدت شعرها
    A minha fisioterapeuta pode visitar o meu perfil e ver os dados armazenados durante as minhas sessões, TED تستطيع طبيبتي العودة إلى ملفي ورؤية البيانات التي تم جمعها خلال جلساتي.
    Se o Sr. Powell gravou uma das vossas sessões... Open Subtitles إذا السيد باول قام بتسجيل واحد من جلساتك
    Vou cancelar todas as sessões no futuro próximo. Open Subtitles أنا ألغي جميع مواعيد الجلسات العلاجية للمنظور المستقبلي
    Tenho mais umas sessões no hospital. Open Subtitles لقد حصلت على زوجين المزيد من الدورات في المستشفى.
    Sabias que as sessões eram gravadas? E, se sabias, quem fazia as gravações? Open Subtitles هل كنتِ على علم بأنّ هذهِ الجلسة سُجلت و لو كنتِ كذلك ، من الّذي سجلها؟
    Mais umas sessões destas e podemos trocar-te por um bom advogado de divórcios. Open Subtitles جلستان أخريان مثل هذه و سنبادلك بعدها بمحامي طلاقٍ جيد
    Penso que talvez devam vir em sessões diferentes daqui para a frente. Open Subtitles أعتقد أنه ربّما يجدر بكِ القدوم لجلسات مختلفة من الآن فصاعداً
    Esta mulher e o marido enganaram-vos nas sessões de espiritismo. Open Subtitles هذه المرأة وزوجها كانا يخدعان الناس في جلساتهم لتحضير الأرواح
    E enfiar as tuas sessões de terapia no meio para não gerar suspeitas, foi de génio. Open Subtitles وعرض جلستك العلاجية ضمن اللقطات لدرء الشبهات... عبقرية.
    Depende da cabeluda que se ê. O normal ê entre duas e quatro sessões. Open Subtitles هذا بالطبع يعتمد على إلى درجة أنت مشعر فالمسألة دوماً تستغرق من جلستين إلى أربعة جلسات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more