Ele declarou no seu testamento que desejava que herdasse todos os seus bens financeiros. | Open Subtitles | لقد ذكر في وصيته ، أنه يوصي لكِ بكامل أمواله |
Eu e o seu Pai éramos namorados e ele não me deixou absolutamente nada no seu testamento. | Open Subtitles | أنا و والدك كنا عشيقان و لم يترك لي أي شيء في وصيته |
Temo que esteja de cama, Vossa Majestade, e fez recentemente o seu testamento. | Open Subtitles | أخشى بأنه اخذ الى فراشه يا صاحب الجلالة ومؤخرا قام بكتابة وصيته |
Abriram, hoje, o cofre da Sra. French no banco e encontraram o seu testamento. | Open Subtitles | لقد فتحوا الخزينة المصرفية لمسز فرينتش اليوم ووجدوا وصيتها |
Então, já acabei. - É melhor que escreva o seu testamento. | Open Subtitles | إذن فقد اكتفيت بهذا، اكتب وصيتك وشهادتك الأخيرتين |
Segundo o seu testamento, as obras deveriam continuar guardadas, até se cumprirem vinte anos sob o seu falecimento. | Open Subtitles | بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها. |
Mas falhou em incluir adendos no seu testamento que excluiria os bastardos de requerer os seus direitos. | Open Subtitles | لك ول ايفيت ولكنه فشل في ادخال اللغة في وصيته الذي يستثنى أطفاله اللقطاء منوضع المطالبة بحصتهم |
Fi-lo deixar dinheiro para ti no seu testamento, mas, ele ameaçou deixar-te sem nada. | Open Subtitles | لقد ضمنت بان يحفظ لك اموالا في وصيته ولكنه كان يهدد بان لا يترك لك شيئا |
Ele amoleceu com a idade, mas não tão brando, que não fosse capaz de expulsar-me do negócio e de retirar-me do seu testamento assim... depois de tudo o que eu fiz. | Open Subtitles | كان قد فقد عقله وهو في ذلك السن ، لكن ليس لدرجة أن يطردني من العمل ويقوم بإبعادي من وصيته |
No seu testamento informal, diz apenas que deixa tudo a Magdala Buckley. | Open Subtitles | و في وصيته ذات الصياغة الغير رسمية "قال أنه يترك كل شئ لـ "ماغدالا باكلي |
No seu testamento, ele estipulou que o seu funeral deveria ocorrer ao anoitecer. | Open Subtitles | "في وصيته اشترط أن تكون جنازته في وقت الغسق " |
Então, deixou instruções no seu testamento e depois se pôde mover | Open Subtitles | ولهذا ترك تعليمات فى وصيته واخيرا تحركت |
Sabe, no seu testamento o Perry deixou tudo ao Truman. | Open Subtitles | ...كما تعرف , فأنه فى وصيته بيرى ترك كل شئ لترومان ... |
Cindy, o seu pai retirou-a do seu testamento, completamente. | Open Subtitles | (سيندي) ، والدكِ حرمكِ من وصيته بشكل كامل |
O meu filho de 9 anos acaba de fazer o seu testamento. | Open Subtitles | وابني ذو التسعة اعوام كتب وصيته |
Isso não consta do seu testamento. | Open Subtitles | ولكنه لم يذكر هذا فى وصيته |
Na manhã do mesmo dia, soube que a Sra. French mudara o seu testamento, | Open Subtitles | فى صباح نفس اليوم سمعت أن مسز فرينتش ستغير وصيتها |
Se estivesse viva, mãe, não seria beneficiária do seu testamento. | Open Subtitles | لو كانت حية يا أمي لم تكوني لتستفيدين من وصيتها |
Minhas senhoras e meus senhores, o advogado da Sra. Arundel pediu-me para ler o seu testamento, uma vez que sou o testamenteiro. | Open Subtitles | سيداتى ,سادتى السيدة ارندل وكلتنى بقراءة وصيتها بعد موتها |
Fez o seu testamento e pagou os seus seguros? | Open Subtitles | هل امورك منتظمة، وصيتك معدّة، تأمينك مدفوع؟ |
Esperava que refizesse - o seu testamento hoje. | Open Subtitles | كنت اتنمى بانك سوف تعيد كتابة وصيتك اليوم |
Imelda deu-o à Goldy no seu testamento. | Open Subtitles | أجل، " إيميلدا " أعطتها إلى " جولدي " بإرادتها |