"significa nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يعني شيئاً
        
    • يعني شيئا
        
    • يعني أي شيء
        
    • تعني شيئاً
        
    • تعني شيئا
        
    • يعني شيء
        
    • يعني شيئًا
        
    • يعني أيّ شيء
        
    • يعنى شىء
        
    • يَعْني أيّ شئَ
        
    • يعني عدم
        
    • يعني لا
        
    • تعني شيء
        
    • تعني أي شيء
        
    • يعنى شيئاً
        
    Um telefone público que se vá abaixo não significa nada. Open Subtitles إذا انقطع هاتف عمومي واحد هذا لا يعني شيئاً
    Não, eu verifiquei a autenticidade, mas isso não significa nada. Open Subtitles لا، لقد أتممت مصادقتها، لكن هذا لا يعني شيئاً
    Não, não. Vocês os dois. Mas o vosso erro não significa nada. Open Subtitles لا لا, كلا منكما و لكن خطأك لا يعني شيئا
    Não, está errada. Este medalhão não significa nada. Open Subtitles لا, إنك مخطئة هذه القلادة لا يعني أي شيء
    Sei o que vais dizer mas, se calhar, não significa nada. Open Subtitles أعرف ماذا ستقول, لكن من المحتمل أنها لا تعني شيئاً
    O território não significa nada, se o produtor for fraco. Open Subtitles مناطق السيطرة لا تعني شيئا لو كان منتجكم ضعيفًا
    Não significa nada para ti, mas eu tenho uma reputação nesta cidade... Open Subtitles وهو لا يعني شيء لك، لكن لدي سمعة في هذه البلدة
    Não significa nada. Sabes o que é que tem significado? Open Subtitles ذلك لا يعني شيئًا أتعرفين ما الذي يعني شيئًا؟
    Portanto, o rendimento tem um significado muito importante dentro das nossas sociedades, e não significa nada entre elas. TED لذا فالدخل يعنى شيئاً هاماً جداً فى مجتمعاتنا ، ولكن لا يعني شيئاً ولا يؤثر فيما بينها.
    Eu sei que ser Miss Catraca não significa nada mas eles acham que isso me torna uma pessoa importante. Open Subtitles أعلم أن كوني الآنسة تيرنستايل ... لا يعني شيئاً لكنهما يظنان أن هذا سيجعل مني شخصية هامة
    Mas todo o dinheiro do mundo não significa nada, se não temos com quem partilhar. Open Subtitles لكن المال لا يعني شيئاً بدون أحباء تشاركهم معك
    Tudo o que fizeste na vida até agora... no mundo real não significa nada. Open Subtitles كل ما فعلته بحياتك حتى الان في العالم الوقعي لا يعني شيئا
    Ele pode ir a correr contar isso, mas não significa nada. Open Subtitles و قد يذهب و يخبر احد بذلك وهذا لا يعني شيئا . اتفهم ؟
    O Peixe-Gato Clube já era. O juramento não significa nada. Open Subtitles نادي الكات فيش اصبح من التاريخ ذاك القسم لا يعني شيئا الان
    Nenhum deles significa nada para mim, agora. Open Subtitles راي، أنا حقا لا تذكر. أي من هؤلاء الرجال يعني أي شيء بالنسبة لي الآن.
    Por isso este teste não significa nada. Open Subtitles لذا، فهذا الاختبار المنحرف لا يعني أي شيء.
    Uns glóbulos vermelhos a mais não significa nada. Está desidratada, só. Open Subtitles خلايا حمراء كثيرة لا تعني شيئاً ربها لديها جفاف فقط
    A amizade não significa nada ao pé do dever, coronel. Open Subtitles الصداقة لا تعني شيئاً إذا ما قورنت بالواجب، كولونيل
    A vida só pela vida não significa nada. Nem para mim, nem para o Teal'c. Open Subtitles ان الحياه فقط لغرض الحياه لا تعني شيئا لي أو لتيلك
    Morto ou vivo, o filho da puta não significa nada para mim. Open Subtitles أكان حيّاً أو ميّتاً، إبن العاهرة ذاك لا يعني شيء لي
    Agora, não significa nada. Não tenho a informação que queres. Open Subtitles واسمهم لا يعني شيئًا الآن، أفتقر للمعلومة التي تودينها.
    Não me importo. Agora a prisão não significa nada para mim. Open Subtitles لا أبالي، فالسجن لا يعني أيّ شيء بالنسبة لي الآن
    Assinar Rossi não significa nada. Mas se usasse o seu nome... Open Subtitles لكن التوقيع باسم روسى لا يعنى شىء لم لا تستعمل اسمك
    Porque não significa nada a não ser que seja real. Open Subtitles لأنه لا يَعْني أيّ شئَ مالم يكن حقيقيُاً.
    Isso significa, nada de polícia, detectives particulares, nada disso. Open Subtitles هذا يعني عدم تدخل الشرطة أو المحققين الخاصّين، لا أحد مفهوم؟
    Não significa nada, pois não tem como verificar. TED هذا يعني لا شيء. لا تملكين سبيل للتحقق من هذا
    Não significa nada, para mim. Faz parte de ser o que sou. Open Subtitles إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ، هذا جزء من ماهيتي الآن.
    Temos tendência a não sentir emoções fortes em relação àquilo que não significa nada para nós. TED نحن لا نميل لاستشعار مشاعر قوية تجاه الأشياء التي لا تعني أي شيء لنا في دنيتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more