"simular" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تزييف
        
    • محاكاة
        
    • بمحاكاة
        
    • المحاكاة
        
    • مُحاكاة
        
    • يزيف
        
    • لمحاكاة
        
    • نحاكي
        
    • أزيّف
        
    • لتزييف
        
    • لتقليد
        
    -A minha esperança de Simular a reunião. Open Subtitles هو أملي الوحيد في تزييف ذلك الاجتماع حقاً؟
    Mas nunca foi demonstrado que isso acontece porque temos um simulador neuronal, a Simular o nosso corpo e a subtrair essa sensação. TED ولكن لم يكن قد ثبت حقا، لأنه لديك جهاز محاكاة عصبيّ، يقوم بمحاكاة جسمك ثمّ يقوم بطرح ذك الإحساس.
    A fim de Simular as condições em Marte, bem como evitar qualquer engano, a simulação é preenchida com gás nocivo. Open Subtitles لكي نحاكي الظروف على المريخ كإحباط أي عملة غش، المحاكاة مملوءة بغاز مضر بالصحة
    Vamos Simular um caso em que o 209 prende e desarma alguém. Open Subtitles سوف يُساعدنا السيد " كيني" في مُحاكاة عملية إعتقال تقليدية وإجراء نزع سلاح
    Porque é que o nosso suspeito está a Simular uma filha? Open Subtitles لكنها تستمر برفضه حسنا و لكن لماذا الجانى يزيف ابنة ؟
    Usando o capacete EEG, os estudantes completaram o teste 12 vezes ao longo de três dias para Simular repetidas exposições ao risco. TED ومرتدين جهاز رسم المخ، أنهى الطلاب الاختبار 12 مرة على مدار 3 أيام لمحاكاة تكرار التعرض للمخاطرة.
    Em laboratório, podemos Simular a angiogénese num tumor, representada aqui com a barra preta. TED الآن في المعمل نحن نحاكي تولد الأوعية السرطانية ممثل هنا في العامود الأسود
    Estou a criar telefones falsos com GPS estático na nossa rota para Simular um engarrafamento até à rampa de entrada. Open Subtitles أنا أزيّف إشارة هواتف مع مُحدّد مواقع ثابت طوال طريقنا لمُحاكاة إزدحام مروري وُصولاً إلى التقاطع.
    Portanto, para Simular a capacidade de vender bits não copiáveis, a DMCA também tornou legal forçar-nos a usar sistemas que eliminassem a função de copiar dos nossos aparelhos. TED وبالتالي من أجل تزييف القدرة على بيع بتات لا يمكن نسخها، قام "ق. أ. م. ر." بإقرار قانونية إجبارك على استخدام أنظمة تمنع خاصية النسخ لأجزتك.
    Está praticamente morto, isso é difícil de Simular. Open Subtitles إنه حي بصعوبة يصعب تزييف هذا
    Simular produtos farmacêuticos é simples. Open Subtitles تزييف الدواء بسيط جدا
    Olhamos para uma data de dados e tentamos Simular diferentes esquemas de previsão, até sermos cada vez melhores nisso. TED تقوم بالإطلاع على الكثير من المعلومات وتحاول محاكاة مختلف المخططات التنبؤية، إلى أن تتحسن نحو الأفضل.
    Simular a física da água, da lama ou dum solo complexo, num computador, é muito difícil. TED مثل، محاكاة الطبيعة في الماء أو مع الطين أو بيئة معقدة أكثر، من الصعب محاكاة ذلك بطريقة صحيحة على حاسوب.
    No decurso do século XXI vamos ter bastante computação para fazer coisas como Simular regiões do cérebro humano. TED وسيكون لدينا الكثير من الحسابات في طريقنا للقرن 21 لنقوم بأمور مثل محاكاة أجزاء من العقل البشري
    Vamos Simular uma oscilação energética no sector oito. Open Subtitles الآن سنقوم بمحاكاة زيادة طاقة في القسم الرئيسي 8
    Simular pressurização, todos os tubos. Armamento, Comando. Open Subtitles من التحكم لغرفة التسليح أبدء بمحاكاة الضغط في كل أنابيب إطلاق الصواريخ
    Isso, praticamente, resume tudo, mas podia ter a tua ajuda para criar um invólucro para Simular o interior de um carro. Open Subtitles وهذا الى حد كبير مبالغ فيه ولكن يمكنني أن استخدم مساعدتك في العثور ؛ تَحْدِيد المحاكاة داخل السيارة
    A amizade não pode existir entre o homem e uma máquina. Mas posso Simular interesse nas tuas frases. Open Subtitles الصداقة لايمكن أن توجد بين الإنسان و الآله، لكننى أستطيع مُحاكاة الأهتمام لعباراتك!
    A minha magia pode Simular uma maldição, matar pássaros, enfeitiçar a Jane, pôr o Jake de rastos, mas não posso deter todos os Caçadores de Bruxas. Open Subtitles سحري يمكنهُ أن يزيف لعنةً (يقتل الطيور ، يلقي تعويذةً على (جاين ويضعَ (جايك) في المٍ مبرحٍ لكن لايمكنني إيقاف صائدي السحرة جميعهم
    Mantivemos o balão cheio para bloquear a artéria, para Simular um bloqueio, que é isso que é um ataque cardíaco. TED فأبقى البالون ممتلئ لسد الشريان، لمحاكاة انسداد، وهذا ما يُعتبر أزمة قلبية
    Nem sei Simular a morte de uma stripper. Open Subtitles لايمكنني أن أزيّف موت راقصة
    Vamos Simular que recuamos em todas as frentes... e depois, quando tudo parecer perdido... o Fuherer dá o sinal... e com a nossa arma milagrosa, aniquilaremos o inimigo! Open Subtitles لتزييف تراجع على كل الجبهات وعندها عندما يبدو أن كل شيء ضاع يعطي الفوهرر الاشارة
    - Ele quis dizer um ecossistema artificial desenhado para Simular o habitat natural do Koki. Open Subtitles لقد صمّم لتقليد بيئة كوكي الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more