"sinceras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خالص
        
    • صادق
        
    • صادقة
        
    • الصادقة
        
    • الصادق
        
    • صرحاء
        
    • صريحتين
        
    • صادقين
        
    • مخلصين
        
    • الخالص
        
    • لأشغالكم
        
    • وصادقة
        
    Minha senhora, vim apresentar-lhe as minhas mais sinceras condolências. Open Subtitles .... سيدتي لقد جئت لأقدم لكِ خالص التعازي
    Acho que ouvi o som de um pedaço de merda a falar comigo sem desculpas sinceras. Open Subtitles أعتقد إنني سمعت صوت شخص أحمق يتحدث لي بدون إعتذار صادق
    Assim, acabamos por ter respostas muito honestas, cândidas e sinceras que por vezes são comoventes. TED وبسبب ذلك، تحصل في نهاية المطاف على ردود صادقة وصريحة جداً التي تكون في العادة شاعرية.
    Às vezes, as emoções sinceras deixam-me pouco à vontade. Open Subtitles أعتقد إن هذه المشاعر الصادقة تجعلني فى بعض الأحيان أشعر بعدم الراحة.
    Do Sr. Petrovsky, com as mais sinceras desculpas. Open Subtitles يطري من السيد بتروفسكي مع الاعتذار الصادق.
    São caçadoras, rápidas e sinceras. Open Subtitles اجل , انهم رائعين للغاية انهم سريعون و صرحاء
    Se vamos ser amigas temos que ser sinceras e honestas. Não podemos pisar ovos á volta uma da outra. Open Subtitles إذا كنا سنصبح صديقتين فلا بد أن نكون صريحتين و ألا نمشي على البيض بجوار بعضنا
    Mas o mais importante é sermos sinceras uma com a outra. Open Subtitles أظن أنّ الأمر الهام هو أن نكون صادقين مع بعضنا البعض فحسب
    As minhas mais sinceras desculpas, Coronel, mas era preciso, para confirmar as minhas suspeitas. Open Subtitles أرجوك تقبل خالص إعتذاري أيها العقيد لكن كان من الضروري تأكيد شكوكي
    Meu rei, receba minhas sinceras desculpas por desobedecer às suas ordens. Open Subtitles ملكي 000 أقدم لك خالص إعتذاري لمخالفتي أوامرك
    Majestade, tenho abrigado um feiticeiro. Por isso, peço as mais sinceras desculpas. Open Subtitles مولاي أنا كنت أؤوي ساحراً لهذا أقدم خالص اعتذاري
    Uma vida em que não podemos ser sinceras sobre quem somos é como viver numa estúpida tenda infernal feita por nós. Open Subtitles حياة حيث تكون غير صادق بشأن من تكون هي كالعيش في خيمة جحيم غبية من صُنعك.
    Essa nudez é hipócrita. Vocês não foram sinceras. Open Subtitles تعري الحدائق الخلفية نفاق إنه غير صادق
    Queria apresentar-lhe as minhas mais sinceras desculpas e as dos meus colegas. Open Subtitles لك إعتذار صادق مني و من زملائي
    Não acreditas que as minhas intenções para com a Karen são sinceras? Open Subtitles الم تعاني كفاية ؟ انت لا تعتقدين ان نواياي نحو كارين صادقة ؟
    Diz-me um par de coisas sinceras mesmo fantásticas, algo que não contaste a toda a gente, algo que só tu sabes, coisas de sinceridade rigorosa, e prometo-te... Open Subtitles أخبرني بأشياء رائعة وصادقة أشياء لم تخبر بها أحد أشياء من القلب أشياء صادقة بصرامة
    "Não tenha eu restrições ao casamento De almas sinceras Open Subtitles لا تتركني في التزاوج بين أفكارنا الصادقة أَدعُ سبيلاً إلى العوائق،
    Sei que todos vocês se juntam a mim para oferecermos as nossas sinceras condolências à primeira-dama pela sua perda. Open Subtitles أعلم أنكم ستشاركوني جميعًا في طرح تعازينا الصادقة لخسارة السيدة الأولى
    Mas aqui estou eu, a oferecer-lhe as minhas desculpas mais sinceras. Open Subtitles أعرض عليك اعتذاري الصادق النابع من صميم أعماقي
    Da última vez que cá estivemos, não fomos sinceras consigo. Open Subtitles لم نكن صرحاء معكَ المرة السابقة
    Nós conhecemo-nos há muito tempo, e sempre fomos abertas e sinceras uma com a outra. Open Subtitles اسمعي، نحن نعرف بعضنا الأخرى منذ وقت طويل بحق، وقد كنا دوماً صريحتين ومنفتحتين تجاه إحدانا الأخرى.
    Sejamos sinceras. Open Subtitles لوريلاي, دعينا نكون صادقين هنا
    Adeus. Os homens nem sempre são sinceras. Open Subtitles الوداع سيد جراهام كل الرجال ليسوا مخلصين
    Descobri que desculpas sinceras ainda fazem milagres. Open Subtitles الإعتذار الخالص لا يزال يحقق المعجزات، لقد وجدته
    Pedimos as mais sinceras desculpas aos passageiros que tenham pressa. Open Subtitles نعتذر عن هذا التعطيل لأشغالكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more