"sob controlo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت السيطرة
        
    • تحت السّيطرة
        
    • تحت السيطره
        
    • أسيطر على
        
    • تحت سيطرتي
        
    • تحت سيطرة
        
    • تسيطر على
        
    • متحكم
        
    • تحت سيطرتك
        
    • قيد السيطرة
        
    • تحت التحكم
        
    • تحت سيطرتنا
        
    • بزمام
        
    • سيطرت على
        
    • نسيطر على
        
    A situação está sob controlo e não há ameaça para a comunidade. Open Subtitles الوضع الان تحت السيطرة وليس هناك أي تهديد للمجتمع المحيط بهم.
    Asseguro que está tudo sob controlo! O Sr. Jerrod apenas se ausentou. Open Subtitles أؤكد لكم كل شئ تحت السيطرة السيد جيرود أخذ أجازه فقط
    Sim, mas eu acho que o tenho sob controlo. Open Subtitles نعم، حسنا، أعتقد ولدى كل شيء تحت السيطرة.
    Mas eu fiz tudo para tentar manter as coisas sob controlo. Open Subtitles لكنني قمت بعمل كل ما يمكنني لإبقاء الأمور تحت السيطرة
    Não, a Liga em breve terá a situação sob controlo. Open Subtitles لا . الأتحاد قريبا سيكون لديه الوضع تحت السيطرة
    Senhor Deputado CM concordo que os tumultos estão sob controlo. Open Subtitles سيدي رئيس الوزراء أوافقك أن أعمال الشغب تحت السيطرة
    A polícia não sabe nada. Está tudo sob controlo. Open Subtitles .الشرطة لا تعرف شيئا .كل شيء تحت السيطرة
    Estas portas mantêm-se fechadas até que os tenhas sob controlo. Open Subtitles هذه الأبواب سوف تبقى مغلقة حتى يصبحوا تحت السيطرة
    As equipas de pesquisa e salvamento tinham tudo sob controlo e sabiam o que estavam a fazer. TED فرق البحث والإنقاذ أخضعت الكارثة تحت السيطرة وعرفت ما كانت تفعل.
    Têm existido sempre em simultâneo, mantendo-se um ao outro sob controlo. TED وقد وجد النوعان دائمًا جنبًا إلى جنب، يبقي كل منهما الآخر تحت السيطرة.
    Esses são os sinais de um surto que está a piorar, e não de um surto sob controlo. TED وأولئك مؤشر على أن تفشي هذا الوباء سيذهب إلى ما هو أسوأ، وأنه ليس مجرد وباء تحت السيطرة.
    No total, treze de dezoito províncias da China estão sob controlo estrangeiro. Open Subtitles هي تحت السيطرة الأجنبية السفن الحربية تحتل موانيئنا الجيوش الأجنبية يملء حصوننا
    Nem a tua miúda conseguiste manter sob controlo. Open Subtitles لم تستطع الحفاظ على فتاتك تحت السيطرة على الإطلاق
    Não te preocupes, Harry. Tenho tudo sob controlo. Open Subtitles لا تقلق , ياهارى لقد وضعت كل شىء تحت السيطرة
    Não te preocupes, rapaz das rodas. Tenho tudo sob controlo. Open Subtitles لا تقلق , أيها الولد الطائر عندي كل شئ تحت السيطرة
    - Pois não, não devias! - Mas, eu tinha tudo sob controlo. Open Subtitles تبا ، انت ما كان عليك ان تكون هناك لَكنِّ لم يحدث شي ، كل شي كان تحت السّيطرة
    Sabias? Desculpem a confusão, pessoal. Está tudo sob controlo. Open Subtitles نأسف على الإزعاج ، كل شيئ تحت السيطره
    Tudo bem, tudo bem. Tenho tudo sob controlo. Eu tomo conta. Open Subtitles حسناً، حسناً، أنا أسيطر على الأمور، من فضلكم
    Esquece o número de filho preocupado. Tenho tudo sob controlo. Open Subtitles وفر إدعاء دور الأبن المهتم ليكس الوضع تحت سيطرتي
    Durante os quais colocamos tudo sob controlo de um sistema informático. Open Subtitles خلال وضعنا كل شيء تحت سيطرة نظام جهاز كمبيوتر واحد
    - Tudo parece sob controlo. - Obrigado. Se estiver, será um milagre. Open Subtitles يبدو انك تسيطر على الموقف شكرا ان صح ذلك فانها معجزة
    Bem, estou aqui para avisar que a partir de hoje, tenho tudo sob controlo. Open Subtitles حسنا انا هنا لأبلغك انه ابتداء من اليوم انا متحكم بكل شيء
    Quando estás acordada esforças-te para ter tudo e todos sob controlo, por isso nos sonhos faz sentido que te deixes cair, libertando-te, deixando tudo fluir. Open Subtitles عندما تكونين مستيقظة تحاولين جاهدة لإبقاء كل الناس وكل الأشياء تحت سيطرتك لذلك في أحلامك
    A Charlotte mantinha-o sob controlo e agora que está morta nenhum de nós está a salvo. Open Subtitles لقد أبقته (شارلوت) قيد السيطرة وبما أنها ميتة الآن، فلا يوجد أحد منا بأمان
    Tanque Um informa: Tudo sob controlo. Open Subtitles :تقرير من المحاربون 1 كلّ شيء تحت التحكم
    A questão é, não devemos ser confiantes e pensar que temos tudo sob controlo. TED فالمغزى من هذا، يتمثل في أنه يجب ألا نثق في أن هذا الأمر تحت سيطرتنا.
    Por nós queres dizer que tu e a Cherry Daiquiri têm o projecto sob controlo? Open Subtitles بنحن تقصد أنت وتشيري داكاري تمسكان بزمام الأمور؟
    Bom, foi complicado por uns instantes, mas ficou tudo sob controlo. Open Subtitles لقد استمرينا في الإطلاق و الهروب لدقيقة و لكنني سيطرت على كل شيء
    Diga ao governador que temos as coisas sob controlo. Open Subtitles فقط اخبر الحاكم اننا نسيطر على الوضع هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more