"sob juramento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحت القسم
        
    • تحت اليمين
        
    • حلفت اليمين
        
    • أقسمت
        
    • على منصة
        
    • تحت القَسم
        
    • تحت قسمي
        
    • خاضع للقَسم
        
    • وتحت القسم
        
    Porque as provas são dadas sob juramento, e ele não comete perjúrio. Open Subtitles لإن الدليل لا يُعطىَ إلّا تحت القسم وهو لن يحنث بقسمه
    Muito bem, vemo-nos lá dentro. Desta vez sob juramento. Open Subtitles حسناً، سأراكم جميعاً بالداخل تحت القسم هذه المرة
    Sete CEOs, sob juramento, a mentir diante da câmara e do Congresso. Open Subtitles سبعة رؤساء تنفيذيين ، تحت القسم ، والكذب أمام الكاميرا والكونجرس.
    Dr. Brandt, lembro-lhe que continua sob juramento. Open Subtitles دّكتور براندت أذكّرك أنك ما زلت تحت اليمين
    Estou sob juramento para retaliar se você violar os termos desta reunião. Open Subtitles أنا تحت القسم للرد إذا قمت بخرق بنود هذا الاجتماع ن.
    TRIBUNAL Agente Swanson, quero lembrá-lo que está sob juramento. Open Subtitles ايها الضابط سوانسن دعني اذكرك انك تحت القسم
    Sra. Helm, dá-se conta de que continua sob juramento. Open Subtitles مسز هيلم ، اٍنك مدركة أنك مازلتِ تحت القسم
    Sr. Pentangeli, está a contradizer um depoimento sob juramento que me fez previamente e assinou. Open Subtitles سيد بنتيجلى أنت تنافى تصريح أدليت به تحت القسم و وقعت عليه
    Sr. Pentangeli, está a contradizer um depoimento sob juramento que me fez previamente e assinou. Open Subtitles سيد بنتيجلي أنت تنافي تصريح أدليت به تحت القسم و وقعت عليه
    Volto a perguntar-lhe, aqui e agora sob juramento, foi alguma vez membro de uma organização criminosa chefiada por Michael Corleone? Open Subtitles لذا سأسألك ثانيه الآن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت في أي وقت عضواً في منظمه إجرامية بقياده مايكل كورليوني؟
    a maioria dos réus só em tribunal tem hipótese de ter como testemunha abonatória a vaca sagrada que é um juiz do Supremo que, como não está sob juramento, não pode ser acusado de perjúrio. Open Subtitles قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور
    "Não minta, Sr. Clayton. Está sob juramento". Pronto, querido. Open Subtitles لا تكذب على يا سيد كلايتون أنك تحت القسم ، يا فتى
    Está sob juramento, Coronel! Open Subtitles كل هذا حدث بسرعة أنت تحت القسم ايها الكولونيل
    E lembre-se, está sob juramento. Jurou dizer a verdade. Open Subtitles وتذكري أنك تحت القسم ، أقسمتي على قول الحقيقة
    Vai ter que fazer melhor do que isso, por ter uma testemunha a chegar disposta a testemunhar sob juramento que vendeu ao Kyle aquele telémovel. Open Subtitles عليك أن تقوم بأفضل من ذلك لأن شاهداً قد تقدم وينوي الشهادة تحت القسم
    Não posso é deixar que alguém que enverga esta farda preste depoimento e minta sob juramento. Open Subtitles مالااستطيعفعله.. انني لا استطيع ان اسمح لشخصا ما بارتداء هذا الزي ان يتقدم لمنصة الشهود ويقسم كذبا تحت اليمين
    Mentiu sob juramento sobre um amigo meu. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَكْذبُ تحت اليمين حول صديق لي.
    Só peço que o faça sob juramento. Open Subtitles أَسْألُ مجرّد بأنّها تَعْملُ ذلك تحت اليمين.
    Gostaria de lhe recordar que se encontra sob juramento, Sr. Noonan. Open Subtitles أحب أن أذكرك أنك حلفت اليمين "سيد "نونان
    Antes que responda, lembre-se que está sob juramento e que uma declaração feita hoje, pode servir numa audiência posterior, em processo criminal. Open Subtitles وقب أن أفعل أريد تذكيرك بانك أقسمت أن أي شئ ستقدمه اليوم سيعتبر مادة قوية ضدك كمجرم في إرتكاب هذا
    Tem consciência de que quando está no banco de testemunhas está sob juramento Open Subtitles أنت تعلمين أن على منصة الشهود ستقسمين قسما
    Terád a tua premiação, só que agora sob juramento. Open Subtitles سوف تحصل على مال جائزتك آمل أن تلاحظ أننا لسنا تحت القَسم الآن
    Estamos sob juramento! Open Subtitles أنت تحت قسمي
    - Está a afirmar, sob juramento que o seu pai não roubou nenhuma das figuras associadas ao seu estúdio? Open Subtitles وأنت خاضع للقَسم أن أباك لم يسرق أي شخصية كرتونية؟
    Os Federais querem-na sob juramento. Open Subtitles يريدها الفيدراليون على منصة الشهود وتحت القسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more