"sobre quem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بشأن من
        
    • عمن
        
    • عمّن
        
    • بخصوص من
        
    • على من
        
    • عن من
        
    • حول من
        
    • حيال من
        
    • حول مَن
        
    • على مَن
        
    • عمَّن
        
    • عن مَن
        
    • بشأن مَن
        
    Uma demonstração de verdadeira loucura são 200 mulheres irritadas, a discutir sobre quem será a vaca no presépio. Open Subtitles لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل
    Nunca me iludi sobre quem é o melhor barman. Open Subtitles لم أتوهّم أبداً بشأن من كان الساقي الأفضل
    Nenhum de vocês sabe nada sobre quem matou o Joey Doyle? Open Subtitles ولا واحد منكم لديه ايه معلومات عمن قتل جون دويل
    Pensei que sempre tinha sido claro sobre quem sou. Open Subtitles ظننت انني كنت واضحاً طوال الوقت.. عمن اكون.
    O que sabemos sobre quem a raptou e porquê? Open Subtitles الآن، ماذا نعرف عمّن يكون قد اختطفها، ولماذا؟
    Sei que o senhor terá uma teoria sobre quem cometeu o crime. Open Subtitles أنا أعرف أنه لديك فرضيتك الخاصة بخصوص من ارتكب الجريمة
    Andámos a fazer apostas sobre quem iria examinar este tipo. Open Subtitles لقد تراهنا على من سيستطيع الوصول لفحص هذا الرجل
    Sim, peixinhos que aprenderam a andar e falar, mas que ainda têm muito que aprender sobre quem somos e de onde viemos. TED نعم، هناك من تعلم المشي والكلام، ولكن هناك من لا يزال لديه الكثير ليتعلمه عن من نحن ومن أين أتينا.
    Quer falar contigo, com o Cassius e o Adrian sobre quem vai governar o Inferno nos próximos 10,000 anos. Open Subtitles إنة يريد أن يتحدث إليك و كاسيوس و أدريان حول من منكم سيحكم الجحيم 100 عام القادمة
    Então não se iluda, sobre quem é que está a dirigir esta emissora. Você está despedido. Open Subtitles لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول
    Estavas preocupado sobre quem iria cuidar de nós se caíssemos. Open Subtitles لقد كنت خائفاً بشأن من سيعتني بنا إذا فعلت
    Contou-lhe como me mentiu durante anos sobre quem era o meu verdadeiro pai? Open Subtitles هل لأخبرتك كيف أنها كذبت علي لسنوات بشأن من يكون والدي الحقيقي؟
    Não é sobre quem vai. Open Subtitles لا ، انظر ، ليس ذلك بشأن من يخرج الى الخارج هناك
    Certo, então sabe de alguma coisa sobre quem possa estar envolvido? Open Subtitles حسناً إذن هل تعرف أي شيء عمن قد يكون متورطا؟
    Isso diria muito mais sobre quem somos e como semelhantes somos. TED سيقول لنا الجواب الكثير عمن نحن،وكيف أننا متشابهون.
    Todas as apresentações na minha digressão começavam com a referência à nação, como se dizer à audiência de que país eu era, dissesse alguma coisa sobre quem eu era. TED كل تلك المقدمات في الجولة بدأت بالعودة إلى الأمة، وكأن معرفة من أي بلد أتيت سيعطي جمهوريفكرة عمن أكون.
    Precisamos de abrir a caixa 121 e de todas as informações que tiver sobre quem a alugou. Open Subtitles حسناً , نودّ فتح الصندوق 121 و نريد جميع المعلومات التي تملكينها عمّن قام باستئجارها
    E depois vamos sentar-nos, e conversar sobre quem morre. Open Subtitles وبعدها أنا وأنت سنجلس ونتحدث عمّن سيلقى حتفه
    Sabes o que dizem sobre quem se oferece para ir pelas traseiras? Open Subtitles تعرف ما يُقال عمّن يُغطي الجهة الخلفية ؟
    Que queres dizer com teres mentido sobre quem és? Open Subtitles ما الذي تعنيه بأنك قد كذبت بخصوص من تكون ؟
    É uma pergunta muito importante para fazer às pessoas, porque dar às pessoas o controlo sobre quem será essa pessoa produz um resultado extraordinário. TED هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة.
    Falaremos sobre quem ou o que matou os seus colegas. Open Subtitles سوف نتحدث عن من أو ماذا بالتحديد قتل أصدقائك
    Há alguma pista sobre quem ordenou o Teste Vermelho dela? Open Subtitles أي معلومات حول من وضع هدف اختبارها الأحمر ؟
    Pede-lhe também opinião sobre quem deverá guardar a capoeira. Open Subtitles خذ رأيه أيضاً حيال من يجب أن يحرس حظيرة الدجاج التي نبنيها
    Os tipos das mudanças vieram há um mês, mas houve imenso secretismo sobre quem iria morar aqui. Open Subtitles أجل، الوافدون كانوا هنا منذ شهر، لكن كانوا كتومين حول مَن ينتقل هنا.
    Não, uns tipos tinham uma aposta sobre quem ia ser escolhido pela lista. Open Subtitles لا، بعض الشباب راهنوا فقط على مَن سيتم إختياره بقائمة المواليد
    Passo muito tempo no meu trabalho a conversar com pessoas sobre quem somos, quem devemos ser e como deve ser a nossa regeneração. TED أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا.
    Não é sobre quem consegue sentar-se ao lado dele mais tempo. Open Subtitles أن الأمر ليس عن مَن يستطيع الجلوس بجانبه للفترة الأطول
    A verdade sobre quem está dentro do boneco. Open Subtitles الحقيقة بشأن مَن داخل تلك الدمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more