Podemos falar do papel da vegetação que devolve a água dos solos para a atmosfera. | TED | يمكننا الحديث عن دور النبات في نقل المياه من التربة إلى الغلاف الجوي. |
Mudámos a química dos solos com os nossos fertilizantes artificiais. | TED | غيرنا كيمياء التربة باستخدامنا للأسمدة الصناعية. |
O micélio encontra-se em todas as paisagens, mantém os solos unidos, é extremamente tenaz. | TED | الميسيليوم تخترق جميع المسطحات إنها تمسك التربة معا. هي في غاية التماسك |
Mas são os solos de 20 minutos. São os mergulhos no palco. | Open Subtitles | لكنّ المعزوفات المنفردة 20 دقيقة إنها مرحلة الغوص |
Há 5 solos na peça, só 5 pessoas apresentam solos na frente desta classe. | Open Subtitles | يتكون الطاقم من خمس ألحان منفردة. خمسة أشخاص فقط سيؤدون مقطوعات منفردة أمام هذا الفصل. |
Terão de lembrar-vos os temas que interpretámos, os solos que cantaram ou deixaram de cantar. | Open Subtitles | شخص ما سيذكركم بالأغنية التي غنيناها , العزف المنفرد الذي حصلتم عليه أم لم تحصلوا |
Pensei que só eu ia ter solos daqui por diante. | Open Subtitles | انه أنا من سيؤدي الأغاني الفردية منذ الآن وصاعداً |
Que sentido faz produzir engenheiros civis sem o apoio de pedólogos e geólogos, que se dedicam à produção de conhecimento sobre os nossos solos e sobre as nossas rochas? | TED | ما معني تخريج مهندسين مدنيين غير مدعومين بعلماء التربة والجيولوجيين، الذين يعملون علي خلق المعرفة عن تربتنا وصخورنا؟ |
Comprovamos também que ainda é possível moderar outras casualidades nefastas como extinções em massa e a degradação dos solos — tecnicamente falando, claro. | TED | ونرى أيضًا أنه من المحتمل توقع حدوث تطورات كارثية أخرى نحن نرى أمورًا مثل فناء وتدهور التربة... نعم، من ناحية تقنية. |
Duas delas não partilham a qualidade de produzirem flores azuis em solos ricos em minérios. | Open Subtitles | اثنتان منها لا تتشارك فى نفس الجودة .. فى انتاج الزهور الزرقاء .. فى التربة المخصبة معدنياً |
Os bons solos acabam, não se evita a erosão. | Open Subtitles | وهناك جرف التربة الفوقيّة ولا برامج للتعامل مع التعرية |
Temos o problema dos solos. Chuvas ácidas matam o gado. | Open Subtitles | لدينا مشكلة التربة الفوقيّة تلك، و المطر الحمضي يقتل الماشية |
solos com uma incessante actividade de microrganismos, alimentando-se, escavando, arejando e transformando. | Open Subtitles | تولد التربة من النشاط المتواصل لهذه الكائنات المجهرية تغذية وتعرية هواء وتحولا |
Pessoas que fiquem atrás de mim, e olhem com olhos de choro, enquanto canto solos. | Open Subtitles | أناس يقفون خلفي وينظرون إليّ بأعين متأثرة رطبة بينما أغني أغانيّ المنفردة |
Não te incomodes em espiar-me para teres vantagem, porque os únicos solos que eu vou ter nas Selectivas, são na minha mente. | Open Subtitles | لاتتعب بالتجسس عليّ لأن الأغاني المنفردة الوحيدة التي سأحصل عليها بالمسابقة هي بعقلي |
Já nem sequer luta comigo pelos solos. | Open Subtitles | وبالكاد يعاركني على الأغاني المنفردة حالياً |
Não por mim mas pelo pessoal do Glee que não tem tantos solos. | Open Subtitles | تعلمون , ليس من أجلي لكن لأعضاء (غلي) الذين ينالون آداءات منفردة قليلة |
Ficava com todos os solos. | Open Subtitles | " حصل على كل أغنية منفردة " |
Ligo o primeiro violino, que costuma fazer os solos, à viola e ao violoncelo... que fluem mesmo abaixo da superfície. | Open Subtitles | أربط الكمان الأول الّذي يميل لجزء من العزف المنفرد بالـ"فيولا" و"التشيلو". الّلائي تدخلان مباشرة تحت اللحن الرئيسي. |
E não queria que a última coisa que vocês ouvissem de mim fosse algum comentário maldoso sobre nunca ter solos. | Open Subtitles | ولم أرد أن يكون آخر شيء تسمعونه مني هو تعليق سخيف بشأن عدمي حصولي على الأغاني الفردية. |
Ela sempre, ela sempre faz os solos. | Open Subtitles | هي دائماً، لَهُ المعزوفات المنفردةُ دائماً. |
aqui os solos são férteis dois mil hectares de terra | Open Subtitles | التربه هناك خصبه ولدي خمسة افدنه من الارض خمسة افدنه |