| Portanto, desde os anos 40, temos vindo a dizer que não há diferenças, que Somos todos idênticos. | TED | فمنذ الأربعينيات، ونحن نقول أنه لا توجد فروق نحن جميعا متطابقون. |
| O que quer dizer que, no que toca à perceção, Somos todos como este sapo. | TED | حسنًا؟ ما يعني أنه عندما يتعلق الأمر بالإدراك، نحن جميعا مثل هذا الضفدع. |
| Somos todos humanos e todos comemos a mesma comida. | Open Subtitles | نحن جميعاً بشر نحن جميعاً نأكل نفس الطعام |
| Somos todos mais corajosos do que pensamos, basta olhar suficientemente fundo. | Open Subtitles | نحن جميعاً أشجع ممّا نتخيّل إذا تأمّلنا عميقاً في أنفسنا |
| Somos todos um povo, mas vivemos como se estivéssemos divididos. | Open Subtitles | نحن كلنا شعب واحد ولكننا نعيش على أننا منقسمون |
| - Somos todos amigos. - Desculpa, não sabia. | Open Subtitles | نحن جميعنا اصدقاء انا اسفه, لم اعلم ذلك. |
| Ou Somos todos perdedores ou podemos ser todos vencedores. | TED | نحن جميعا إما أن نكون خاسرين أو يمكننا أن نكون رابحين جميعا. |
| Somos todos ladrões. | Open Subtitles | نحن جميعا لصوص ، و لكن الغير أمناء منا فقط ينكرون ذلك |
| Bem pessoal, Somos todos amigos, não ? | Open Subtitles | حسنا ايها الرجال نحن جميعا اصدقاء هنا . حسنا ؟ |
| No que diz respeito ao amor, Somos todos ignorantes. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالحب نحن جميعا نكون في الظلام |
| Então o que costumo dizer é que, numa perspectiva genómica, Somos todos africanos. | TED | ما أحاول قوله هو أننا ومن منظور الجينوم نحن جميعاً أفارقة |
| Começámos nas cavernas, depois mudámos para clãs e tribos, depois aldeias e cidades, e agora Somos todos cidadãos globais. | TED | بِدءاً من الكهوف، وانتقالاً إلي العشيرة والقبيلة، ثم إلي القُري والمدن، والآن نحن جميعاً مواطنون عالميون. |
| Portanto nós Somos todos mais ou menos imperfeitos. A questão é que, se continuamos por aqui, essas pequenas perdas ou ganhos podem não ser assim tão maus. | TED | إذاً نحن جميعاً غير مثاليين نوعاً ما. والسؤال هو، حسناً، وبما أننا جميعاً هنا، كما تعلمون، قد لا يكون هذا الفقد والكسب سيء جداً. |
| Portanto quem somos nós? Irmãos de chimpazés macho, irmãs de fêmeas bonobo? Somos todos eles, e mais. | TED | أذن من نحن؟ إخوة الشامبانزى المذكر. الإخوات من البابون المؤنث. نحن جميعاً منهم، و أكثر من ذلك. |
| Neste momento, Somos todos girinos, mas tornem-se grandes sapos, e deem um grande salto verde. | TED | الآن، نحن كلنا شراغيف. لكني أحثكم أن تكونوا ضفادع أكبر وتأخذوا تلك القفزة الكبيرة الخضراء. |
| Sim, aceitamos todos. Somos todos do amor. | Open Subtitles | نعم, نحن نقبل كل الناس نحن كلنا حول الحب |
| Agora Somos todos trabalhadores lutando contra os nossos inimigos comuns: | Open Subtitles | نحن جميعنا عاملون الآن نحارب ضد عدونا المشترك |
| Somos todos dispensáveis, até que precisem de nós. | Open Subtitles | فكلنا يمكن التخلص منا حتى تأتي الحاجة إلينا. |
| Por isso, hoje Somos todos ativistas e todos temos a recear com a vigilância. | TED | وهكذا، فجميعنا نشطاء الآن وجميعنا نملك ما نخشاه بخصوص المراقبة. |
| Em geral não cometem erros, mas Somos todos humanos. | Open Subtitles | في العادة هم لا يرتكبون اي أخطاء و لكن أظن أننا جميعا بشر |
| Somos todos tão rápidos a imitar o que faz a maioria. | Open Subtitles | اننا جميعا فى غاية السرعة عندما نقفز فى عربة الملاهى |
| Somos todos feitos dos átomos que criaram o universo, certo? | Open Subtitles | نحنُ جميعاً مصنوعين من نفس الذرات التي تشكّل الكون صحيح ؟ |
| Somos todos. Pronto, está feito. | Open Subtitles | كلنا كذلك ارأيتم , انتهينا من الموضوع |
| Ah, sim, aqui Somos todos damas e cavalheiros. Todos de alta classe. | Open Subtitles | اننا كلنا هنا سيدات و رجال من علية القوم |
| Somos todos vítimas involuntárias de uma cegueira coletiva. | TED | نحن جميعًا ضحايا ونحن لا نعلم، لأشياء محجوبة عنا. |
| Somos todos principiantes, no amor, Victor. | Open Subtitles | أوه، ونحن جميعا المبتدئون في الحب، وفيكتور. |
| Como Somos todos adultos aqui, apertamos as mãos como homens. | Open Subtitles | وكلنا تربينا هنا ونسلم بالأيادى كالرجال. |