"sonham" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحلمون
        
    • تحلم
        
    • أحلام
        
    • يحلم به
        
    • تحلمون
        
    • ويحلمون
        
    • يحلمن
        
    Mas terão de mas mostrar! Em França, sonham com estas! Open Subtitles بالطبع يجب أن تشاهدوني انهم في فرنسا يحلمون بي
    Se eles sonham que estamos a ser seguidos, matam-nos. Open Subtitles حتى لو كانوا يحلمون بأنهم تبعونا فسوف يقتلوننا
    Na cama, a dormir, enquanto sonham coisas verdadeiras. Open Subtitles حين يكونون فى الفراش يحلمون أحلاما حقيقية
    Finalmente tornaste-te no rapaz com que todas as mães sonham. Open Subtitles فأنت اخيراً اصبحت الولد الذي تحلم به كل أم
    Muitos homens sonham com mulheres, e você, com triângulos. Open Subtitles أغلب الرجال تحلم بالنساء و أنتَ تحلم بالمثلثات
    Quando as pessoas não estão confortáveis, não se distraem, nem sonham acordadas. E assim, tornam-se mais produtivas. Open Subtitles عندما يكون الناس مرتاحين، لا يكونون في أحلام اليقظة أو يشتت إنتباههم، لهذا يزداد إنتاجهم
    E é neste estado que ela galopa noite após noite, nos cérebros dos amantes, que sonham, então, com o amor. Open Subtitles و بهذه الطريقة فانها ترتع ليلة وراء أخرى فى عقول العشاق ثم يحلمون بالحب
    Só os incautos sonham com aquilo que não podem ter. Open Subtitles الحمقى فقط هم من يحلمون بالشىء الوحيد الذي لا يمكنهم الحصول عليه
    Os advogados sonham com um caso no Supremo Tribunal. Open Subtitles العالم يحلمون بقضية مثل هذه ليرافعوا به أمام المحكمة العليا
    sonham com poder ver os filhos numa piscina sem terem de se preocupar que venham a fazer histerectomias aos 20 anos. Open Subtitles بل يحلمون بمشاهدة أولادهم يلهونفيمسبح... بدون أن يكون عليهم القلق بشأن ... خضوعهم لعملية استئصال الرحم في الـ 20
    Trabalham, amam, sonham, riem e choram. Open Subtitles يَعملون و يُحبون و يحلمون و يَضحكونَ و يَبكون
    Relaxa, pá. As mulheres sonham a toda a hora. Open Subtitles إهدأ يا صاح ، النساء يحلمون طوال الوقت
    Sim, podem não gostar disso, mas todos sonham em encontrar alguém com quem o possam fazer. Open Subtitles نعم . لا يحبون هذا ولكنهم جميعاً يحلمون بأن يجدون الشخص الذي يستطيع فعل هذا
    Põem em prática a visão daqueles que pensam e sonham. Open Subtitles بتطوير الرؤية لأولئك الذين يفكرون و يحلمون
    Se olharmos para o sono e para os sonhos, biologicamente, os animais dormem e sonham, e ensaiam e fazem outras coisas que ajudam a memória e que são uma parte muito importante do sono e dos sonhos. TED و أنه إذا نظرت في اللعب و الأحلام من جهة نظر أحيائية, الحيوانات تنام و تحلم, و تتدرب و تفعل عدة أشياء تساعد الذاكرة و التي تعد جزءا مهما من النوم و الأحلام.
    Nem visões. As crianças também não sonham em Carrascos? Open Subtitles وليست هناك رؤى أيضاً ألا تحلم أطفالكم في بلدتكم
    Todas as garotas sonham em encontrar um bom amigo no seu marido... mas eu felizmente encontrei um marido no meu melhor amigo Open Subtitles كل فتاه تحلم بأن يصبح زوجها صديقا لها و لكنى كنت محظوظه وجدت الزوج فى أحسن أصدقائى
    Quando sonham com o grande dia, imaginavas isto? Open Subtitles لذلك، عندما كل فتاة صغيرة أحلام يومها الكبير، وهذا ما رأيت؟
    Tu és o pai com que todos os filhos sonham em ter! Open Subtitles أمك سيقتلونني. أنت أبي كل طفل من أحلام.
    Ultrapassei isso. Agora faço o que os outros sonham. Open Subtitles كل ذلك خلفي الآن أفعل الآن ما يحلم به الناس الآخرون
    Todas sonham com um lar, famílias e uma vida melhor! Open Subtitles كلكم تحلمون بالبيوت والعائلات وحياة أفضل
    A minha gente encolhe-se num assento minúsculo, afogam-se em Xanax e sonham com o momento em que conseguirão dar a próxima passa. Open Subtitles قومي يحشرون أنفسهم بين مقاعد صغيرة جداً يتناولون المهدئات ويحلمون باللحظة بأن يتمكنوا من حشو وجههم بالتبغ الطازج.
    É verdade que todas as meninas sonham com um grande casamento. Open Subtitles إنها حقيقة ، أن البنات الصغيرات يحلمن بزفاف أبيض كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more