"sossegado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هادئ
        
    • هادئة
        
    • هادئاً
        
    • الهدوء
        
    • هاديء
        
    • هادىء
        
    • هادئا
        
    • الهادئ
        
    • وهادئ
        
    • مسالم
        
    • صمت
        
    • و شأنه
        
    • هدوءاً
        
    • سأصمت
        
    • الهادىء
        
    Em termos de local, não é má escolha. É sossegado, afastado. Open Subtitles من ناحية المكان، فهو ليس خياراً سيّئاً، فهو هادئ وناءٍ
    A directora disse que ele é um rapaz sossegado, e que ela saiba, ele não tem muitos amigos. Open Subtitles تتركه عند جارةٍ في المجمّع السكنيّ. تقول مديرته أنّه فتىً هادئ. و لا تراه يصادق الكثيرين.
    Quando entrei na água e mergulhei, estava tudo surpreendentemente tranquilo e sossegado. Open Subtitles حالما نزلت للماء وغطست للأسفل، كانت هادئة وساكنة على نحوٍ مفاجىء.
    Ela estava ali em casa, mas estava tudo sossegado. Open Subtitles كانت موجودة في المنزل لكن الوضع كان هادئاً
    Há um troco de estrada muito deserto e sossegado que tem, de um lado, a charneca de Charlington e, do outro, o bosque de Charlington Hall. Open Subtitles هناك امتداد للشارع يغلب عليه طابع العزلة ويغلفه الهدوء يقع بين شارلنجتون هيث و غابات قصر شارلنجتون
    Está tudo tão sossegado aqui. Vamos concentrar-nos. Open Subtitles إنّ المكان هاديء هنا حسناً، دعينا نُركّز فحسب
    Ela leva-te para uma volta até ao deserto, a um lugar sossegado. Open Subtitles ستذهبون فى جولة وستأخذك إلى الصحراء, إلى مكان هادىء
    Tenho de dizer-te uma coisa. Não podemos ir para um lugar sossegado? Open Subtitles هناك شيء يجب أن أخبرك به ألا يمكننا الذهاب إلى مكان هادئ ؟
    Dar um passeiozinho. Sei de um lugar bonito e sossegado onde podemos brincar. Open Subtitles لنتمشى انا اعرف مكان جميل و هادئ يمكننا ان نلعب فية
    É sossegado. Demora a habituarmo-nos. Open Subtitles المكان هادئ ، يحتاج المرء بعض الوقت للتعود عليه
    Foi-nos dito, por alguns homens, que estavam nas casas que ocupámos, que era um sector muito sossegado, onde nada acontecia. Open Subtitles لقد أخبرنا بعض الرجال الذين كانوا يسكنون المنازل التى استولينا عليها أنه قطاع هادئ جداً لا شئ يحدث على الأطلاق
    Vamos para um lugar sossegado para discutirmos isto. Open Subtitles والآن، هيا نذهب لمكان هادئ لكي نتحدث في هذا الأمر
    Uma demonstração e um sítio sossegado para experimentar. Open Subtitles السيدة تطلب تجربة نمودج واحد و مكان هادئ لإختِباره
    Ficará tudo muito sossegado para si sem eles estarem cá. Open Subtitles ستكون الأمور هادئة للغاية عندك بعد أن رحلوا جميعاً
    O objetivo do "design" do pavilhão era que ele fosse sossegado e sereno. TED هدف تصميم القاعة هو أن تكون هادئة وساكنة.
    Sei que vai gostar muito de cá estar. É um prédio sossegado. Open Subtitles ستكونين سعيدة هنا إنها بناية هادئة للغاية
    Vemos que esteve sossegado no sábado, mas que voltou ao trabalho na manhã de domingo, e tem vindo a diminuir desde então, esta semana. TED إذاً نرى أنه كان هادئاً يوم السبت، لكنه عاد للعمل في صباح الأحد، وبالفعل تفتق منذ ذلك الوقت هذا الأسبوع.
    E tinha estado tudo tão sossegado nos últimos 3 meses. Open Subtitles لقد كان الأمر غاية فى الهدوء فى الشهور الثلاثة الأخيرة
    Uma casa de família grande, luminosa, localizada num beco sossegado, três quartos grandes, piscina e armários masculino e feminino. Open Subtitles منزل عائلي مشرق وفسيح يقع بزقاق هاديء ،ثلاث غرف نوم كبيرة مسبح و خزانة ملابس له و لها
    Então a única coisa que precisamos é de um sítio bem sossegado para o bebé nascer. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه أن نكون لطفاء، ومكان هادىء للطفل
    Aprende a ficar sossegado. Uma palavra errada pode matar-te. Open Subtitles تعلم ان تكون هادئا كلمة خاطئة يمكن أن تطيح بك
    No entanto, a comunicação é lenta e o mais sossegado está tão frustrado como eu. Open Subtitles التواصل معهم بطيئ علي أي حال و الرجل الهادئ محبط تماما مثلي
    É melhor para vocês duas encontrarem-se num local mais sossegado... seguro. Open Subtitles من الافضل لكما الاثنتين ان تتقابلوا في مكان آمن وهادئ
    Às vezes quando estou sob stress eu gosto de me imaginar num lugar sossegado. Open Subtitles بعض الأحيان عندما أشعر بالتوتر أرغب بتصور نفسي في مكان مسالم
    Sim, mas ainda brinca com o colega do lado durante a aula e, às vezes, queremos um momento sossegado. Open Subtitles نعم لكنه لا زال يلعب بكرسيه أثناء الدرس و أحيناً عندما نكون في لحضه صمت هادئة
    Mas deixa o rapaz sossegado. Trata-se do meu filho. Open Subtitles ولكن دع أبني و شأنه هذا أبني الذي تتكلم عنه
    Por favor. Vamos para o meu escritório. É mais sossegado. Open Subtitles تفضل، لنذهب لمكتبي المكان أكثر هدوءاً
    Agora, vou ficar sossegado e deixá-la falar. Open Subtitles لا أستطيع إيجاد كلمة لأقولها سأصمت الآن وأترك الحديث لك
    Ouve, o teu tio é muito sossegado, não é? - Roberto... Open Subtitles إسمع, عمك من النوع الهادىء, صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more