Já Soube o que fez no estacionamento, meu rapaz. | Open Subtitles | سمعت بما فعلت في ساحة السيارات أيها العظيم |
Soube o que te aconteceu quando quiseste tirar a carta. | Open Subtitles | سمعت بما حصل عندما ذهبت للحصول على شهادة القيادة |
Sabes, quando Soube o que te tinha acontecido, uma pequena parte de mim, ainda se importava se estavas viva ou morta. | Open Subtitles | ،أتعلمين، عندما سمعت ما حدث لكِ جزءٌ صغيرٌ من مشاعري كان لا زال يهتم إذا .كنتِ حيةً أم ميتة |
Eu Soube o que aconteceu, deve ter sido terrível para si... perder a sua mãe daquela maneira. | Open Subtitles | لقد سمعت ما حدث اكيد كان مفزع بالنسبة لكى بخسارتك امك بتلك الطريقة |
Soube o que aconteceu. Uma grande injustiça. | Open Subtitles | سمعتُ بما حدث، يا له من إجحاف. |
Sempre Soube o que querias e sempre fui eu a pagar o preço. | Open Subtitles | دائماً ما عرفت ما تريد، وكنت دائماً من يدفع الثمن. |
Soube o que aconteceu ao Lorenzo. O bairro está todo a falar. | Open Subtitles | سمعت عن ما حصل مع لورانزو الحي كله يتحدث عن ذلك |
Sentou-se tão depressa que não Soube o que dizer. | Open Subtitles | جلست هناك بسرعه لم اكن اعرف ماذا اقول |
Só vim a noite passada, quando Soube o que se passou. | Open Subtitles | لا. فقط أتيت الليلة الماضية عندما سمعت بما حدث له. |
Quando Soube o que tinha acontecido ao cavalo da Lana, percebi que este Cyrus devia ser o amigo que referiste. | Open Subtitles | عندما سمعت بما حدث مع حصان لانا أدركت أن سيرس هذا هو الصديق الذي ذكرته |
Então Soube o que fizes-te. Disparas-te num homem. | Open Subtitles | ومن ثم سمعت بما فعلته أنك أطلقت الرصاص على رجل |
Soube o que a Haley lhe pediu e queria que soubesse... que nunca a quis meter nessa posição. | Open Subtitles | لقد سمعت بما طلبته هايلي منك و فقط كي تعرفي لم أرغب ابدا بأن أضعك في ذلك الموقف |
Quando Soube o que se passou pelo mundo a 14 de Outubro, comprou-o imediatamente. | Open Subtitles | وحينما سمعت بما حدث من أحداث في الـ14 من أكتوبر قامت بشراءه فوراً. |
Ela está doida por ti. Chorou, e continuou a chorar quando Soube o que aconteceu. | Open Subtitles | انها مغرمة بك، لقد استمرت بالبكاء عندما سمعت ما حدث |
Soube o que aconteceu no leilão e creio que não podemos ignorá-lo. | Open Subtitles | سمعت ما حدث في المزاد ولا أعتقد أنه يمكننا السماح بالتغاضي عنه |
Soube o que estava a fazer. | Open Subtitles | لقد سمعت ما تنوي فعله لم اكن اريد تفويت ذلك |
Soube o que se passa na vossa cidade mórmon estúpida. | Open Subtitles | سمعت ما كان يحصل في بلدتكم الغبية |
Soube o que aconteceu, quis escrever-te e tentei contactar-te no MacArthur, mas já lá não estavas e eu... | Open Subtitles | سمعت ما حدث و حسناً.. أنا.. أنا حاولت أن أكتب لك وكتبت لك بالفعل على عنوان مستشفى"ماك آرثر" |
Soube o que aconteceu na floresta. | Open Subtitles | لقد سمعتُ بما حدثَ لكِ داخل الغابة، |
Como Soube o que estavam fazendo naquela noite? | Open Subtitles | كيف عرفت ما كانوا يفعلونه في تلك الليلة؟ |
Soube o que aconteceu ontem no hospital. | Open Subtitles | سمعت عن ما حدث في اليوم الآخر في المستشفى |
Só que Soube o que se passou com a sua cirurgia, e isso incomodou-me. | Open Subtitles | انا فقط اعرف ماذا حدث بعمليتك واعرف ان هذا سئ |
Soube o que vão fazer. | Open Subtitles | سمعت بم ستفعلان أريد الذهاب معكما |
- Não. Eu não me vinguei porque eu nunca Soube o que ele tramava. | Open Subtitles | إسمعي، لم أنتقم لأنّي لم أكن أعرف ما يُخطط له. |
Eu Soube o que aconteceu no refeitório. Isso apenas vai aumentar. | Open Subtitles | سمعتُ ما حصلَ في الكافيتيريا و سوفَ يتصاعَد الأمر |
A minha mulher não fazia ideia das minhas actividades criminosas quando Soube o que eu tinha feito. | Open Subtitles | زوجتي، التي لم يكن لديها أي فكرة" "عن نشاطاتي الإجرامية "كانت مرعوبة عندما علمت بما فعلته" |
E desde então, eu Soube o que fazer para ser forte. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين علمت ما يجب علىً فعله لابقى قويه |
Soube o que aconteceu ao Torres, e é muito triste, mas não precisava de uma notificação pessoal, pois não? | Open Subtitles | أجل اسمع لقد سمعت عما حدث لتوريس وهذا مؤسف للغايه ولكنى لست بحاجه لأن تعلمنى شخصيا حسنا؟ |