Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
As pessoas que os lêem tornam-se infelizes com as suas vidas. | Open Subtitles | تجعل الناس التي تقرأها تعساء وغير راضين عن حياتهم الخاصة |
Nós começamos com dados personalizados, informação personalizada, que vem de um individuo, e então temos de a conectar com as suas vidas. | TED | حسناً .. عندما تخصص المعلومات .. وتخصص النتائج التي تصدر من الافراد انت تقوم بهذه الحالة بربط هذه المعلومات بحياتهم |
Quando 200 homens sacrificaram as suas vidas dentro desta igreja. | Open Subtitles | عندما ضحى مائتين رجل بحياتهم داخل جدران هذه الكنيسة |
É sobre cada uma das pessoas que se juntam a esta plataforma, a acolhem à sua maneira, e é significativa nas suas vidas. | TED | إنه عن كل شخص يدخل هذا البرنامج و يتبناه على طريقته ، و يصبح أمر مهم في حياته |
Não só as suas vidas, mas os seus estilos de vida. | Open Subtitles | و ليس حيواتهم فحسب بل أساليب حياتهم أيضاً |
Se não montarem o flange terão perdido seis meses de suas vidas. | Open Subtitles | و إذا لم تكملوها فقد اضعتم ستة شهور من حياتكم |
Somos duas pessoas muito independentes que decidiram juntar as suas vidas. | Open Subtitles | نحن شخصان مستقلان قررا أن يعيشان حياتهما مع بعضهما البعض |
Estariam preparados para aceitar um novo homem nas suas vidas? | Open Subtitles | هل سَيَكُونونَ قادرين على قُبُول رجل جديد في حياتِهم |
Não posso supervisionar tudo o que os agentes fazem nas suas vidas. | Open Subtitles | انظر. أنا لا أستطيع حساب كلّ حركة يفعلها عملائنا في حياتهم. |
São só amigos que se reúnem para falar das suas vidas. | Open Subtitles | انه عن بعض الرجال يجتمعون مع بعض ليتكلمون عن حياتهم |
Tento garantir que as suas vidas seguem conforme o plano. | Open Subtitles | أنا أتأكد من أن حياتهم تسير وفق الخطط الموضوعة |
Estão dispostos a sacrificar as suas vidas pelas dos outros. | Open Subtitles | على استعداد ان يضحوا بحياتهم من اجل حياة الاخرين |
Viemos dedicar uma parte deste campo como o lugar de descanso final para aqueles que deram suas vidas para que a nação viva. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى تكريس جزء هذا المجال هو المثوى الأخير بالنسبة لأولئك الذين ضحوا بحياتهم من أجل الأمة على قيد الحياة. |
Olha para todos aqueles estudantes a correr pelas suas vidas. | Open Subtitles | أنظر إلى كل أولئك الطلاب الذين يركضون للنجاة بحياتهم. |
Quer que este povo viva com medo para o resto de suas vidas? | Open Subtitles | هل تريدون هذا الشعب ان يعيش فى خوف باقى حياته ؟ |
Policia ficou confusa quando não foi encontrado nenhum corpo, mas eles decidiram não fazer perguntas e toda a gente seguiu com as suas vidas. | Open Subtitles | ارتبكت الشرطه لعدم وجود الجثه في مكان الحادث, ولكن الشرطه قررت عدم طرح الاسئله والكل يمضي في حياته. |
A aula vai ser só acerca de um monte de pervertidos que falam abertamente sobre as suas vidas sexuais, e francamente, eu não tenho uma... | Open Subtitles | منفتحين بشأن حيواتهم الجنسية و بصراحة أنا لا أملك واحدة |
Se acham que infernizarei suas vidas, não é verdade. | Open Subtitles | ربما أنتم تعتقدون أنني هنا لأجعل حياتكم جحيما لكن هذا ليس صحيح أبدا |
Eles estavam a meio das suas vidas e estavam a começar tudo de novo. | TED | وكانا في منتصف حياتهما ويبتديان من جديد. |
Em última hipótese, no caso de haver verdadeiros causadores de problemas, os mesmos serão informados que se entram na vila põem em risco as suas vidas. | Open Subtitles | كسبيل أخير، في حالةِ مثيري الشغب سَيَكُونونَ على علم بان مجيئهم إلى البلدةِ خطرِ على حياتِهم. |
Poucos têm a chance de lutar para salvar as suas vidas. | Open Subtitles | ليس الكثير من الرجال لقد منحت لهم فرصة للمبارزة لحياتهم |
Bem Spike, às vezes, mesmo quando duas pessoas parecem feitas uma para a outra, as suas vidas seguem rumos diferentes. | Open Subtitles | إسمع " سبايك " ، أحياناً حتى عندما يَبْدو شخصان ملائمان لبعضهما البعض فقد تتخذ حياتيهما مسارات مختلفة |
Quando soubermos quem são, saberemos tudo sobre as suas vidas. | Open Subtitles | ساعة ما عرفنا هويّاتهم، سنملأ كلّ تفصيل بحيواتهم |
Mas se o Collier pensa que as pessoas vão entregar as suas vidas e as suas poupanças baseadas num... esquema de pirâmide metafísico, então... | Open Subtitles | لكن ان كان كويلر يظن الناس تلتحق بهم فقط لحفظ حياتهم و ليسلموا أرواحهم لمنقذها الذي يعتمد على الغيبيات , إذا |
Se a fera cair, em risco as suas vidas estarão. | Open Subtitles | اذا سقط الوحش , ارواحهم سوف تكون فى خطر |
As suas vidas foram apagadas dos registos. | Open Subtitles | العملية ألغيت, وحياتهم دمرت من التسجيلات. |
Três absolutos estranhos a viver as suas vidas. | Open Subtitles | ثلاثة غرباءِ كليّينِ فقط يَعِيشونَ حياتَهم. |
Dr. Kelso, é verdade que não sabia de nada, mas aposto que eles jurariam pelas suas vidas que sabia. | Open Subtitles | دكتور (كيلسو)، صحيح أنك لم تكن تعرف أي شيء لكنني مستعد كي أراهن على أن هذين الشخصين سيقسمان بحياتهما على أنك كنت تعرف |