Um cão não substitui um ser humano. | Open Subtitles | أتعلمون، الكلاب لا يمكنها أن تكون بديلاً للإنسان |
A mãe diz que habilidade nata não substitui trabalho árduo. | Open Subtitles | كثيرًا. أمي تقول أن القوة الطبيعية ليست بديلاً للعمل الجاد. |
Desenvolvi um detetor que substitui os detetores atuais que o Departamento de Segurança Interna tem. | TED | فقد طوّرت كاشفاً يستبدل الكواشف الحالية التي تملكها وكالة أمن الوطن. |
Não substitui dois pais presentes o tempo todo. | Open Subtitles | و لكنها لا تستبدل والدين على مدار الساعة |
Alega odiar regras, mas só substitui as regras da sociedade pelas suas. | Open Subtitles | تدعي كراهية القواعد لكن ما تفعل هو استبدال قواعد المجمتع بقواعدك |
Não é nojento quando a comum solicitude canina substitui o fogo no corpo de uma mulher? | Open Subtitles | أليس مثيراً للإشمئزاز أن التعاطف مع الأبقار العادية يحل محل نار جسد الأنثى ؟ |
Parece que o testamento dele substitui qualquer outro negócio firmado por ele. | Open Subtitles | على ما يبدو سيحلّ محله أي شخص آخر أن قدم على أيّة ترتيبات |
Ela dá-nos uma forma de alcançarmos as audiências à volta do globo. Mas nada substitui a autenticidade do objeto apresentado com um conhecimento apaixonado. | TED | إنها تمنحنا الامكانية بالتواصل مع جمهورنا حول العالم، لكن ليس هناك ما يمكن أن يكون بديلاً للأصالة التي تتمتع بها المعروضات، بالإضافة للإرث العاطفي الذي تقدمه |
Sempre substitui as grandes estrelas. | Open Subtitles | إعتدت على أن أكون بديلاً للنجوم الكبار |
- Se a Kate não me substitui rapidamente... - O clima é mais fresco ainda tenho o bebé atrás do forno. | Open Subtitles | إذا لم تجد "كايت" بديلاً قريباً سأضع هذه الطفلة خلف الموقد |
Não o vê? Seu subconsciencia substitui os fatos por fantasias. | Open Subtitles | الا ترى انه اللاوعي لديك يستبدل الوهم بالحقيقة |
Quando alguém substitui equipamento antigo, um PC, um telefone, um PDA, obter informação torna-se tão simples como examinar o lixo. | Open Subtitles | ..عندما يستبدل أحدهم الأجهزة القديمة كالكمبيوتر.. الجوال أو الكمبيوتر الكفي.. العثور على معلومات يصبح بسهولة البحث في القمامة |
Não se substitui uma namorada como se ela fosse uma... | Open Subtitles | لا يمكن له أن يستبدل صديقة كما لو أنها... نوع من الـ... |
Como podem os nossos países ser diplomatas quando a Inglaterra substitui embaixadores sem me avisar? | Open Subtitles | وكيف لبلدينا أن يمارسا الدبلوماسية بينما أنجلترا تستبدل المبعوثين من دون حتى أن يخبروني؟ |
substitui mãos e pernas e observa-os... | Open Subtitles | تستبدل الأيدي بالساقين و تناظرُ إليهم... |
Por isso, sim, substitui todos os líquidos corporais por compostos químicos. | Open Subtitles | لذا، أجل، أنا... تستبدل كل سوائل الجسد بالمركبات الكيميائية |
Pontapé. Pontapé, substitui, muda uma perna. | TED | لا تهتم اين. ركلة, استبدال, تغيير ساق. ركلة، استبدال، غير الساق. |
Pensa que eu substitui a cara de Sr.ª Froy pela de Madame Kummer? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا فى هذا الهراء عن استبدال وجه الأنسة فروى بوجه السيدة كومر ؟ |
Nada substitui a família, Loretta. | Open Subtitles | لا شئ يمكنه أن يحل محل العائلة يا لوريتا |
Nada substitui o que os olhos vêem diretamente. Ou a câmera. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يحل محل العين لرؤيته بشكل مباشر، أو الكاميرا |
Mas não temam, Irmãos, pois sou eu quem o substitui. | Open Subtitles | لكن لاتخافوا يا إخوتي، فإني سأحل محله. |
Ele basicamente substitui o computador. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} -أجل، إنّها بالواقع تحلّ محلّ حاسوبك . |
Pete, substitui o Dell. | Open Subtitles | بيت، خذ مكان ديل |