E isso era perigoso, pois iriam suspeitar de mim. | Open Subtitles | . هذا سيكون خطيراّ لأنه مؤكد أن تشك بي الشرطة |
Nós vamo-nos misturar por aqui durante algumas horas, para ninguém suspeitar. | Open Subtitles | سوف نختلط هنا لبضع ساعات, حتى لا يشك أح فينا |
Sou pago para suspeitar quando não há motivos de suspeita. | Open Subtitles | أتقاضى المال لأتشكك عندما لا أجد ما أشك فيه |
'Vi uma coisa há dois meses. Nunca e nem ninguém ia suspeitar'. | Open Subtitles | قبل بضع اشهر , رأيت تقني شخص لا يمكنك الشك به |
Havendo, no entanto, causa justa para suspeitar que sonegaram informação importante, os simio-nautas serão conduzidos pelo Dr. Lewis Dixon à instalação dita Campo 11, e alimantidos para interrogatório pela cia sob a direcção do Dr. Otto Hasslein. | Open Subtitles | مؤكد أن هنالك مبرر للشك بأنهم لم يقولو لنا معلومات حيوية وهم الان برفقة الدكتور لويز وديكسون |
Mas, começou a suspeitar quando ela escreveu mal "Penélope". | Open Subtitles | لكنه شك عندما أخطأت في إملاء كلمة بينولوبي |
Acabaste de dizer que devemos suspeitar de quem... não é suspeito. | Open Subtitles | لقد قلتِ للتو انه دائماً ما يكون الشخص الذى لا تشك فيه |
Observador como é, foi casado com a minha irmã durante cinco anos sem suspeitar quem ela era realmente. | Open Subtitles | لشخص ملتزم مثلك لقد تزوجت أختي لمدة 5 سنوات من غير أن تشك في حقيقتها |
E acho que isso fê-la suspeitar de mim e depois, acho eu, de ti. | Open Subtitles | وأعتقد بأن ذلكَ جعلها تشك بي وثم أعتقد أنها شكت بكِ |
Boa. De quem podem os russos suspeitar senão dos britânicos? | Open Subtitles | عمل رائع فى من يشك الروس فى غير البريطانى ؟ |
Sobre o que sabes, sobre o que alguém pode suspeitar. | Open Subtitles | عما تعرفه ، عما قد يشك فيه أي شخص |
Quer isto dizer que L começou finalmente a suspeitar da Polícia? | Open Subtitles | هل يعني هذا أن إل بدأ يشك بالشرطة فعلاً؟ |
Poderia suspeitar que você mesma poderia ser de certa forma responsável. | Open Subtitles | يجدر بي أن أشك أنك بنفسك كنت بطريقة ما مسؤولة. |
Até ter ouvido isso, começava a suspeitar das raparigas. | Open Subtitles | حتى سمعت هذا ، كنت أشك فى البنات |
Isto não é sobre suspeitar, mas ter todos os factos. | Open Subtitles | ،هذا الأمر لا يتمحور حول الشك بل بخصوص الحصول |
Posso até começar a suspeitar de algum tipo de interesse nas suas insinuações. | Open Subtitles | أنا سأبدأ الشك في بعض دوافعك من هذا التقدم |
A única razão por a polícia não o ter encontrado ainda é porque não tem motivos para suspeitar de si. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن الشرطة لم تمسك بك بعد هو أنه ليس لديهم سبب للشك بك |
Se o Sloane suspeitar de um agente duplo, Ele vai recorrer ao Dreyer. | Open Subtitles | اذا شك سلونى ان هناك جاسوس, سيتوجه الى دراير. |
Mas não pode ser a única razão dele suspeitar de ti. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن ان يكون ذلك السبب الوحيد لكي يشتبه بك |
Pois... lamento suspeitar de ti, Daelin. | Open Subtitles | حسناً.. أنا آسفة لأنني شككت بكي يا ديلان |
E eu não posso suspeitar de si. Só estava a vigiá-la. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا شكّ لديّ فقد كنتَ تراقبها فحسب |
Começo então a suspeitar que a nossa especialização está, na melhor das hipóteses, a impedir o nosso progresso, e, na pior, a desviar-nos do caminho. | TED | لذلك بدأتُ أشكّ أن تخصصنا في أفضل أحواله بدأ يعيق تقدّمنا، وفي أسوأ الأحوال فإنّه يقودنا بالإتجاه الخاطئ. |
- Está a conduzir um carro que não é seu com um bebé que não é seu. Acho que isso é causa suficiente para eu suspeitar. | Open Subtitles | أنت تقود سيارة ليست بإسمك وتحمل رضيع لستَ والده أعتقد أن ذلك سبب كافي للإشتباه بك |
Se ela está assustada na própria casa, é razão suficiente para suspeitar de abuso. | Open Subtitles | إذا كانت ويتني خائفه في منزلها هذا سبب كاف للاشتباه في الاعتداء |
Tem alguma razão para suspeitar que alguém quisesse magoar o Teddy? | Open Subtitles | عندك أيّ سبب للشكّ شخص ما لربما أراد إيذاء تيدي؟ |
Acho que este personagem vai suspeitar das coisas. | Open Subtitles | اعتقد ان هذه الشخصية ستكون مرتابة حول شيء ما |
Presidente Nemerov, não há motivo para suspeitar de envolvimento russo nesta fase mas proteger-nos-emos contra posteriores agressões. | Open Subtitles | أيها الرّئيس نيميروف، نحن ليس لدينا أسباب تجعلنا نشك فى روسيا في هذا الوقت |