"tão injusto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غير عادل
        
    • ظلم
        
    • عدلا
        
    • ظُلم
        
    • عادل جدا
        
    • غير منصف
        
    • ليس عادلا
        
    • منصفاً
        
    É tão injusto o que fez. Tremendamente injusto. Open Subtitles ذلك غير عادل جداً الذي فعلته هذا غير عادل بشكل تذكاري
    Nem acredito que está a chover outra vez. É tão injusto! Open Subtitles لا أصدق أنها تمطر مجددا هذا غير عادل أبدا
    É tão injusto. Eles não tem nada. Open Subtitles هذا غير عادل لايملكون شيئاَ أرغب أن أغير الامور
    Parece tão injusto que alguém escreva uma carta como esta e não a assine. Open Subtitles يبدو أن هذا ظلم حقاًً شخص ما يكتب رسالة مثل هذه و.. و..
    Eu fico com pior aspecto e ele fica com melhor e é tão injusto. Open Subtitles اصبح اقل جمالاً وهو يصبح اجمل وهذا ظلم للغاية
    É tão injusto o nosso encontro ser interrompido só porque um tipo alvejou um caixa de loja. Open Subtitles ليس عدلا ان موعدنا ينتهي بسرعة لأن احدهم اطلق النار على بائع في متجر
    É tão injusto. Open Subtitles هذا ظُلم
    Mãe, isso é tão injusto. Belle, diga-lhe. Open Subtitles امي هذا امر غير عادل جدا بيل) اخبريها) -
    Certo, isso é tão injusto, porque literalmente demorei tipo, uns três anos até que um rapaz sequer olhasse para mim. Open Subtitles حسناً ، هذا غير عادل لإنه قد تطلب مني ثلاثة سنوات حتى ينظر شاب ما إلىّ
    - Isto é tão injusto. - Não acho assim tão mau. Open Subtitles هذا غير عادل - لا أعتقد أن هذا سيئ -
    E de repente todos estes corvos chegam em bandos e começam a capturá-las e apenas pensamos, isto é tão injusto. Open Subtitles وفجأة كل هذه الغربان بدأت بالتدفق ويبدؤون بالتقاطهم وأنت تفكر: "هذا غير عادل".
    O mundo é tão injusto. Tenho de morrer." Open Subtitles العالم غير عادل إطلاقاً، يجب أن أموت.
    Mas isso é tão injusto. TED ولكن هذا غير عادل.
    Isto é tão injusto. Sou uma Faz-Tudo como qualquer homem. Open Subtitles هذا ظلم شديد، أنا بارعة كأيّ رجل
    - Ah, vá lá, Bec, isso é tão injusto. Open Subtitles أوه , هيا بيكا , هذا حقا ظلم
    -Ouviu sua mãe. -Deus! É tão injusto! Open Subtitles سمعت أمك- رباه، هذا ظلم
    Isso é tão injusto. Disseste que eu podia ir. Open Subtitles . هذا ليس عدلا . لقد أخبرتني بأنني أستطيع الذهاب
    Foi tão injusto. Open Subtitles لم يكن هذا عدلا
    É tão injusto. Open Subtitles هذا ظُلم .
    -Isso é tão injusto! Open Subtitles - هذا غير عادل جدا!
    É tão injusto que eles recebam o mesmo que nós. Open Subtitles إن هذا غير منصف أنهم سيحضون بنفس الحصة مثلنا.
    Isto tudo é tão injusto. Open Subtitles هذا ليس عادلا على الإطلاق
    É tão injusto que o Diabo... arruine sempre o amor verdadeiro, sabes? Open Subtitles انه فقط .. ليس منصفاً أن الشيطان دائماً يخرب الحب الحقيقي , اتعلمين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more