"têm direito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديهم الحق
        
    • لهم الحق
        
    • لديكم الحق
        
    • لديك الحق
        
    • يحق له
        
    • لديكِ الحقّ
        
    • لديه الحق
        
    • حقهم
        
    Combatentes sem lei não têm direito ao "habeas corpus". Open Subtitles المقاتلون الأعداء ليس لديهم الحق بالمثول أمام القضاة
    Agora acham que têm direito a fundos devido a nossa exploração no passado. Open Subtitles الان يشعرون بأن لديهم الحق بادخار الاموال بسبب استغلاننا بالماضي .ليس
    As pessoas têm direito de saber tudo sobre todos. Open Subtitles انظر الناس لهم الحق ان يعرفوا كل شيء عن كل الناس
    É patético. Os britânicos julgam que têm direito a ser os guardiões do Mundo. Open Subtitles مثير للشفقة,انتم الانجليز لازلتم تشعرون ان لديكم الحق ان تمثلوا شرطى العالم
    O meu advogado diz-me que não têm direito a esses ossos. Open Subtitles أكد لي المحامون بان ليس لديك الحق بالمطالبة بتلك العظام
    Como são prisioneiros não têm direito a filtros de ar? Open Subtitles ألا يحق له تنفس الهواء النقي لمجرد أنه مسجونًا؟
    têm direito a ter uma carreira. Open Subtitles لديكِ الحقّ أن يكون لديكِ مهنة
    Todas as crianças têm direito a uma família, merecem e precisam de uma família e as crianças são espantosamente resilientes. TED كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة.
    É interessante os ingleses acharem que o ténis é uma invenção deles, e que têm direito a todos os troféus, Open Subtitles انه أمر مثير للإهتمام أن البريطانيون يحسبون أن لعبة التنس من اختراعم و جميع كؤوس التنس هي من حقهم الشرعي
    Eles têm direito a vê-lo direito a prestar-lhe homenagem. Open Subtitles لديهم الحق في رؤيته ليقدموا تعازيهم الأخير
    Então oiça. Isto é propriedade privada e os nossos hóspedes têm direito à privacidade. Open Subtitles حسناً، إسمع هذه ملكية خاصة و ضيوفنا لديهم الحق بالحفاظ على خصوصياتهم
    Eles têm direito a aprender. Open Subtitles هؤلاء اناس طيبون ياجوي أعني، بان لديهم الحق في تعلم مايريدون.
    As pessoas têm direito à segurança. Open Subtitles بالتأكيد الناس لديهم الحق بأن تتم حمايتهم
    Mesmo sendo estranhos, têm direito a uma sepultura cristã. Open Subtitles أياً كانوا، و بالرغم من كونهم غرباء فإن لهم الحق على الأقل في دفنهم
    Pense. As crianças têm direito ao seu futuro. Open Subtitles فكّرى في الموضوع ماجدة الأطفال لهم الحق بالمستقبل
    Todos os trabalhadores têm direito de organizar um sindicato e a liberdade académica é garantida. Open Subtitles كل العمال لهم الحق في ان يكونوا وحدة الحرية مؤكدة
    Já que o caso está sob jurisdição do FBI, têm direito a examinar o corpo. Open Subtitles منذ وقوع هذه القضية ضمن إختصاصات الـ " إف بى آى " ، فأنتم لديكم الحق فى فحص الجثة
    Vocês não têm direito de vasculhar os meus dados. Open Subtitles ليس لديكم الحق بالبحث في بياناتي
    Não têm direito a prender sem mandado. Open Subtitles ليس لديك الحق في الاعتقال دون مُذكّرة قضائية
    Temos de ver se têm direito a apresentar queixa. Open Subtitles علينا التحقق أولاً فيما لديك الحق قضائياَ
    Mas, todos têm direito a uma defesa, correcto? Open Subtitles حسناً، لكن الجميع يحق له بمحامي، صحيح؟
    têm direito a ter um filho. Open Subtitles لديكِ الحقّ أن يكون لديكِ طفل
    Agora, tudo ficou claro! Todos os homens têm direito a vê-la. Open Subtitles الآن أصبح الأمر واضحاً كل رجل لديه الحق لرؤيتها
    E quando lhes ordenares que se deitem na sujidade ao lado dos animais de quem têm direito de se alimentar? Open Subtitles وعندما تأمرهم بزرع القذارة بجانب الحيوانات هو حقهم في التغذي عليهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more