Ela disse que és tímida. Temos que mudar isso. | Open Subtitles | هي تقول بأنّكِ فتاة خجولة نحن سنُغيّر هذا |
Mesmo que a sua mãe tenha avisado que é tímida. | Open Subtitles | على الرغم من ان امكي أخبرتني بانكي خجولة قليلا |
A minha personalidade balançava entre ser tímida e desajeitada e ser desafiante e agressiva. | TED | تحولت شخصيتي من أن تكون خجولة و معقدة لتصبح جريئة و لاذعة. |
EU sou a miúda tímida do caderno e da guitarra. | Open Subtitles | .فأنها محض فتاة خجوله مع غيتارها و صفحة الاعلانات |
Ou pode ser tímida e encantadora, descendo de pontas com graciosidade e confiança consciente. | TED | وتارة أخرى تكون خجولة و جذّابة، تنهي الرقصة على قدميها معاً، إذ تنحني برقة وثقة. |
Diria que és muito tímida por natureza. | Open Subtitles | انا اقول انكى خجولة للغاية وهذه هى طبيعتك .. هل تعلمين ذلك؟ |
Porquê perder tempo a ser tímida e preocupada se ele vai rir-se de ti? | Open Subtitles | أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟ |
Oh. Ela só é tímida. Não sai muito. | Open Subtitles | .إنها فقط خجولة جداً .لأنها لا تخرج كثيراً |
Não sejas tímida. Linda menina. Acho que está a preparar-se... | Open Subtitles | لا تكوني خجولة ، أحسنت أعتقدأنهاتستعدلـ.. |
Nem toda; aos olhos dos outros é terrivelmente tímida e vive num mundo aparte. | Open Subtitles | ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة و خجولة جداً و تعيش ضمن عالمها الخاص |
Podes fazer isso. Ela é muito tímida. Tens de lhe dizer. | Open Subtitles | . تستطيع أن تفعل ذلك . إنها خجولة جدا ً |
Para o rapaz que quiser casar comigo... não serei tímida,nem irei baixar o rosto... | Open Subtitles | للشاب ، الذي يرغب بالزواج مني لن أكون عروسة خجولة |
Um pouco tímida, talvez, mas nós rápidamente mudamos isso em ti. | Open Subtitles | خجولة قليلا، ربما، لكن سرعان ما سنزيل هذا منك. |
Ela é só tímida. Se ele não consegue ler-lhe o olhar, é um tolo. | Open Subtitles | إنها فقط خجولة و متواضعة إن لم يفهم اهتمامها به فهو أحمق |
Não sejas tímida, estás entre amigos. Todos aqui procuram algo. | Open Subtitles | لا تكوني خجوله, أنتِ بين أصدقاء الكل هنا باحث |
Uma vez mais, nada tímida ou retraída, nada como as outras crianças que tinha fotografado. | TED | مجددا، ليست خجول أو منزوية على الإطلاق، أو أي شئ مثل الأطفال الآخرين الذين قمت بتصويرهم. |
Um dia, terás de deixar de ser tão tímida. | Open Subtitles | في أحد الأيام، سوف تتوقفين عن الشعور بالخجل. |
Era um pouco tímida e não sabia o que dizer. | Open Subtitles | كنت خجلة قليلاً، أذ ماذا عساى أقول فى ظرف كهذا |
Não vale a pena ficares tímida, querida. Estás em casa. | Open Subtitles | لا فائدة من الخجل عزيزتي, انتي في دياركِ |
Ela é retraída, tímida diante da câmera. | Open Subtitles | إنها من النوع الصامت, و تخجل من الكاميرا. |
Muitos candidatos reagem de forma tímida a este teste, mas tu não. | Open Subtitles | أتعلمين أن معظم المرشحين يتصرفون بخجل أثناء هذا الأختبار لكن ليس أنتِ لديك غريزة |
Faz o teu trabalho e acaba-o. Força, não sejas tímida. | Open Subtitles | افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي |
És a rapariga tímida do caderno e da guitarra. | Open Subtitles | .فأنتِ الفتاة الخجول صاحبة الغيتار و لوحة الاعلانات |
Esperem um minuto. Parece que alguém está a ser tímida. | Open Subtitles | أنتظروا قليلا, شخصا ما يبدو خجولا |
O que faz uma pessoa tímida como tu no clube de teatro? Não sou tímida. | Open Subtitles | إذن مالذي بدعو شخصاً خجولاً مثلكِ للإلتحاق بحصص المسرح ؟ |
Queres deixar de ser tímida? | Open Subtitles | هل تريدين أن تكفي عن الكون مثل الفأره ؟ |
Por que és tão tímida? | Open Subtitles | لم الخجل؟ لا شي يدعو للخجل |
- A realeza não deve ser tímida. | Open Subtitles | يجب أن لا يخجل أحدهم من كونه ملكاً |