"tímida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خجولة
        
    • خجوله
        
    • خجول
        
    • بالخجل
        
    • خجلة
        
    • الخجل
        
    • تخجل
        
    • بخجل
        
    • تخجلي
        
    • الخجول
        
    • خجولا
        
    • خجولاً
        
    • الفأره
        
    • للخجل
        
    • يخجل
        
    Ela disse que és tímida. Temos que mudar isso. Open Subtitles هي تقول بأنّكِ فتاة خجولة نحن سنُغيّر هذا
    Mesmo que a sua mãe tenha avisado que é tímida. Open Subtitles على الرغم من ان امكي أخبرتني بانكي خجولة قليلا
    A minha personalidade balançava entre ser tímida e desajeitada e ser desafiante e agressiva. TED تحولت شخصيتي من أن تكون خجولة و معقدة لتصبح جريئة و لاذعة.
    EU sou a miúda tímida do caderno e da guitarra. Open Subtitles .فأنها محض فتاة خجوله مع غيتارها و صفحة الاعلانات
    Ou pode ser tímida e encantadora, descendo de pontas com graciosidade e confiança consciente. TED وتارة أخرى تكون خجولة و جذّابة، تنهي الرقصة على قدميها معاً، إذ تنحني برقة وثقة.
    Diria que és muito tímida por natureza. Open Subtitles انا اقول انكى خجولة للغاية وهذه هى طبيعتك .. هل تعلمين ذلك؟
    Porquê perder tempo a ser tímida e preocupada se ele vai rir-se de ti? Open Subtitles أتعرفين ، لماذا أبدو خجولة طوال الوقت وقلقة على شخص ما إن كان سيخدعني ؟
    Oh. Ela só é tímida. Não sai muito. Open Subtitles .إنها فقط خجولة جداً .لأنها لا تخرج كثيراً
    Não sejas tímida. Linda menina. Acho que está a preparar-se... Open Subtitles لا تكوني خجولة ، أحسنت أعتقدأنهاتستعدلـ..
    Nem toda; aos olhos dos outros é terrivelmente tímida e vive num mundo aparte. Open Subtitles ليس هذا صحيحاً , فهي بنظر الآخرين تبدو غريبة و خجولة جداً و تعيش ضمن عالمها الخاص
    Podes fazer isso. Ela é muito tímida. Tens de lhe dizer. Open Subtitles . تستطيع أن تفعل ذلك . إنها خجولة جدا ً
    Para o rapaz que quiser casar comigo... não serei tímida,nem irei baixar o rosto... Open Subtitles للشاب ، الذي يرغب بالزواج مني لن أكون عروسة خجولة
    Um pouco tímida, talvez, mas nós rápidamente mudamos isso em ti. Open Subtitles خجولة قليلا، ربما، لكن سرعان ما سنزيل هذا منك.
    Ela é só tímida. Se ele não consegue ler-lhe o olhar, é um tolo. Open Subtitles إنها فقط خجولة و متواضعة إن لم يفهم اهتمامها به فهو أحمق
    Não sejas tímida, estás entre amigos. Todos aqui procuram algo. Open Subtitles لا تكوني خجوله, أنتِ بين أصدقاء الكل هنا باحث
    Uma vez mais, nada tímida ou retraída, nada como as outras crianças que tinha fotografado. TED مجددا، ليست خجول أو منزوية على الإطلاق، أو أي شئ مثل الأطفال الآخرين الذين قمت بتصويرهم.
    Um dia, terás de deixar de ser tão tímida. Open Subtitles في أحد الأيام، سوف تتوقفين عن الشعور بالخجل.
    Era um pouco tímida e não sabia o que dizer. Open Subtitles كنت خجلة قليلاً، أذ ماذا عساى أقول فى ظرف كهذا
    Não vale a pena ficares tímida, querida. Estás em casa. Open Subtitles لا فائدة من الخجل عزيزتي, انتي في دياركِ
    Ela é retraída, tímida diante da câmera. Open Subtitles إنها من النوع الصامت, و تخجل من الكاميرا.
    Muitos candidatos reagem de forma tímida a este teste, mas tu não. Open Subtitles أتعلمين أن معظم المرشحين يتصرفون بخجل أثناء هذا الأختبار لكن ليس أنتِ لديك غريزة
    Faz o teu trabalho e acaba-o. Força, não sejas tímida. Open Subtitles افعلي ما يتوجب عليكِ فعله هيا ، لا تخجلي
    És a rapariga tímida do caderno e da guitarra. Open Subtitles .فأنتِ الفتاة الخجول صاحبة الغيتار و لوحة الاعلانات
    Esperem um minuto. Parece que alguém está a ser tímida. Open Subtitles أنتظروا قليلا, شخصا ما يبدو خجولا
    O que faz uma pessoa tímida como tu no clube de teatro? Não sou tímida. Open Subtitles إذن مالذي بدعو شخصاً خجولاً مثلكِ للإلتحاق بحصص المسرح ؟
    Queres deixar de ser tímida? Open Subtitles هل تريدين أن تكفي عن الكون مثل الفأره ؟
    Por que és tão tímida? Open Subtitles لم الخجل؟ لا شي يدعو للخجل
    - A realeza não deve ser tímida. Open Subtitles يجب أن لا يخجل أحدهم من كونه ملكاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more