"tínhamos de fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان علينا القيام
        
    • توجب علينا
        
    • علينا القيام به
        
    Mas antigamente Tínhamos de fazer isso da maneira mais difícil, escolhendo os animais com uma determinada aparência e deles fazendo criação. TED لكن كان علينا القيام بذلك بالطريقة الصعبة قديما باختيار نسل بشكل معين ثم استيلادهم.
    - Tínhamos uma arma e dois corpos nas mãos, Tínhamos de fazer alguma coisa. Open Subtitles كنّا مُضطربين تماماً، وكانت لدينا جثتين على أيدينا، كان علينا القيام بشيءٍ.
    O que Tínhamos de fazer era tentar cada uma. Open Subtitles كل ما كان علينا القيام به هو تجربة كل إعداد
    Ambos fizemos o que Tínhamos de fazer. Open Subtitles كلينا قمنا بما توجب علينا فعله.
    Fizemos o que Tínhamos de fazer. Open Subtitles فعلنا ما توجب علينا
    Achava que tínhamos que fazer menos com o que Tínhamos de fazer. TED أشعر بأن انجاز القليل هو يتوجب علينا القيام به.
    Tínhamos de fazer desaparecer o bufo... Carter. Open Subtitles كل ما كان علينا القيام به هو إخراج أن واش، كارتر.
    Tínhamos de fazer um corte de 4% no orçamento... Open Subtitles كان علينا القيام بتخفيض %في الميزانية بنسبة 4...
    Tínhamos de fazer o que era melhor. - Para ti, para toda a gente. Open Subtitles كان علينا القيام بالأفضل لك وللجميع
    Acho que fizemos o que Tínhamos de fazer. Open Subtitles أظن أننا فعلنا ما توجب علينا.
    A simplicidade do ritmo, — uma linha básica com dois ou quatro tempos — mas parecia que cada linha contava uma história, como se estivesse cheia de potencial. Tudo o que Tínhamos de fazer era juntar uma melodia. TED بساطة هذا الإيقاع أساس التقطيع الزمني 2 إلى 4، حسب الميزان الموسيقي، ومع ذلك يروي كل منها قصة، وكأن لديهم الكثير من الإمكانيات، وكان كل ما علينا القيام به هو إضافة لحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more