Se conseguimos superar o desconforto com este tópico, podemos criar algo que crie a nossa futura mina de ouro. | TED | لو تمكنا من التغلب على الإحراج مع هذا الموضوع بأكمله، نستطيع إحداث شيئاً ينتجُ منجمنا الذهبي مستقبلاً. |
Você vai ver que o tópico atrai um público limitado. | Open Subtitles | قد تجد ذلك الموضوع يشد عدد محدود من القراء |
Era um tópico vergonhoso e ninguém queria falar no assunto. | TED | وكان الموضوع مخجل ولا أحد يرغب بالتحدث عنه |
Têm mais informações compiladas sobre o World of Warcraft, na Internet, do que qualquer outro tópico em que haja um wiki associado. | TED | لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر من أي موضوع آخر على الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم |
Foi o tópico de discussão da última reunião do | Open Subtitles | لقد كان موضوع النقاش خلال آخر إجتماع إلى: |
É interessante que Fildes tenha pegado neste tópico. | TED | وكان من المثير قيام فيلدز بإختيار هذا الموضوع. |
Já publiquei mais de 30 artigos sobre este tópico. | TED | نشرت ما يزيد عن 30 ورقة بحثية بشأن هذا الموضوع حتى الآن، |
E pensei: "Graças a Deus, porque a vergonha é um tópico horrível, "ninguém quer falar disso". | TED | وفكرت، شكرا الهي، لأن العار هو هذا الموضوع البغيض، الذي لا يريد أحد أن يتحدث عنه. |
Acredito no aquecimento global, e o meu desempenho é bom neste tópico. | TED | أنا مؤمن بالاحترار العالمي، وسجلي جيد في هذا الموضوع. |
Isso é provavelmente um tópico que é melhor reservar para uma sala de advogados e juízes. | TED | هذا الموضوع نتركه لقائمة المحاميين والحكام. |
Isto apresenta um ponto ético muito importante. Penso que já devem ter ouvido isto muitas vezes quando surge este tópico. | TED | وهذا يقدم نقطة أخلاقية هامة جداً، وأعتقد أنك سوف سمعت هذا مرات عديدة عندما يأتي هذا الموضوع. |
Mas quando me disseram que o tópico era a linguagem, senti que havia algo que tinha de dizer. | TED | لكن عندما تم إخباري بأن الموضوع هو اللغة شعرت أنه يجب علي أن أتكلم عن شيء ولو للحظة |
Temos as melhores cabeças no mundo neste tópico. | TED | هناك أفضل الأدمغة في هذا العالم يعملون على هذا الموضوع. |
Como sou um sobrevivente da brutalidade da polícia e perdi um amigo de infância, Alonzo Ashley, às mãos da polícia, tinha umas coisas a dizer sobre este tópico. | TED | كماترون، كونني ناجٍ من وحشية الشرطة وخسرت صديق الطفولة، الونزو آشلي، بيد الشرطة، لدي شيء صغير لأقوله حول هذا الموضوع |
Não quis ser um tópico o resto do almoço. | Open Subtitles | لم أرغب بأن أكون موضوع الحديث لبقية الغداء |
É um tópico recente, pelo menos nos Estados Unidos da América. | TED | إنه موضوع حديث. في الولايات المتحدة على الأقل. |
Mas de novo, um pequeno desvio para o tópico da doação de órgãos. | TED | لكن مرة أخرى، لننحرف قليلا نحو موضوع التبرع بالأعضاء. |
Era assim que os oradores romanos memorizavam os seus discursos, não era palavra por palavra — o que só vos irá atrapalhar — mas tópico por tópico. | TED | هذه هي الطريقة التي قام بها خطباء الرومان بتذكر خطبهم ليس كلمة بكلمة وهي الطريقة التي ستدمرك ولكن موضوع بموضوع |
De repente, isso passou a ser um tópico de discussão nas escolas e no local de trabalho. | TED | فجأة، لقد أصبح موضوع يستحق المناقشة في المدارس وفي أماكن العمل. |
- Meus senhores. Parece que nos desviámos do tópico central. | Open Subtitles | السادة المحترمون ، يبدو أننا بدأنا نحيد عن موضوعنا الأصلى |
Vamos debater um tópico que vos vai ajudar nos trabalhos escritos. | Open Subtitles | سوف أقترح موضوعاً لكي تفكروا بشيء تكتبونه بأوراق نهاية الفصل |
E em qualquer tópico, vão conseguir encontrar uma fogueira que vos permitirá conhecer pessoas, pelo mundo. | TED | وبخصوص كل المواضيع. سوف تكون قادرا على إيجاد مخيم تسمح لك بتكوين روابط مع أشخاص من حول العالم |
Eu disse, Mudança de tópico! | Open Subtitles | قُلتُ، غير الموضوعِ |
O que me leva ao segundo tópico: como podemos praticar religião cívica de forma produtiva. | TED | ويقودني ذلك إلى موضوعي الثاني: كيف يمكننا ممارسة الدين المدني بطريقة مثمرة. |
Geralmente sou o seu tópico favorito... depois do seu falecido marido, entenda-se. | Open Subtitles | أنا موضوعها المفضل بعد زوجها الأخير طبعا |