"tal coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شيئاً كهذا
        
    • شيء كهذا
        
    • شيئا كهذا
        
    • مثل هذا الشيء
        
    • شئ كهذا
        
    • بشيء كهذا
        
    • أمر كهذا
        
    • أمراً كهذا
        
    • شيئًا كهذا
        
    • شيء مثل هذا
        
    • شئ مثل هذا
        
    • أشياء كهذه
        
    • مثل هذا الأمر
        
    • مثل هذا الشيءِ
        
    • له ذلك
        
    - Isto é uma perfeita loucura. - Para quê construir tal coisa? Open Subtitles لكن هذا جنون , سيدى السفير لماذا تصنعون شيئاً كهذا ؟
    Oh isso é terrivel.. O que poderá causar tal coisa? Open Subtitles هذا فقط رهيب ، ما الذي قد يسبب شيئاً كهذا ؟
    E, se é que existe tal coisa, isto certamente requer oportunidade. Open Subtitles و لو كان هناك شيء كهذا ، فإنه بحاجة لفرصة
    Nunca faria tal coisa, nem sinto essa necessidade. Open Subtitles أنا لن أفعل شيء كهذا ولا أشعر بالحاجة لذلك
    Ninguém, nem mesmo o ISI, faria tal coisa de ânimo leve. Open Subtitles لا أحد، ولا حتى الاستخبارات الباكستانية قد تفعل شيئا كهذا
    A Sra. Grayson devia estar em grande sofrimento para fazer tal coisa. Open Subtitles السيده جريسون لقد مررتي بكثير من الألم بحدوث مثل هذا الشيء
    Sempre imaginei que tipo de pessoa faria tal coisa. Open Subtitles لطالما تسألت أي نوع من البشر يفعل شيئاً كهذا ؟
    Que tipo de mulher faria tal coisa? Open Subtitles مانوع هذه المرأه التى تفعل شيئاً كهذا ؟ ؟
    Coisa que voou por aí fora, se considerares tal coisa. Open Subtitles والتي ستتبدد إذا أخذت شيئاً كهذا بعين الاعتبار
    E nunca, num milhão de anos a Hilary iria acreditar que eu tinha feito tal coisa. Open Subtitles .. ولو بعد مليون سنه مستحيل .. ان تصدق هيلاري اني أفعل شيئاً كهذا
    Não, querida. Irás ajudar-me, e não farei tal coisa. Open Subtitles لا يا عزيزتي، سوف تساعدينني ولن تحصلي على شيء كهذا
    Talvez tenha errado ao pedir-te para fazeres tal coisa. Open Subtitles ربما كنتُ مخطئاً بأنني طلبتُ منكَ فعل شيء كهذا
    Nem a Pedra de Âmbar pode esconder tal coisa. Open Subtitles حتى "حجر الظلام" لا يمكنه إخفاء شيء كهذا.
    Não deixaria que fizesses tal coisa. Open Subtitles ما كنتُ لأسمح لك بعمل شيء كهذا
    Que louco faria tal coisa e com que objectivo? Open Subtitles ومن هو المجنون الذى قد يفعل شيئا كهذا ولأى غرض؟
    Não sabia que tal coisa existia. Open Subtitles النجاح الباهر. أنا لم أعرف مثل هذا الشيء وجد.
    Juraste que me matavas se eu fizesse tal coisa. Open Subtitles أقسمت بأنك ستقتلنى إذا أنا فعلت شئ كهذا
    Nunca ouvi falar em tal coisa. Open Subtitles لم أسمع أبداً بشيء كهذا من قبل
    Não teríamos motivos para participar de tal coisa. Open Subtitles ليس لنا مصلحة للإشتراك في أمر كهذا
    Nunca lhe disse tal coisa. Open Subtitles لمْ أقل أمراً كهذا قطّ
    - Você sabe que quer me ver. - Eu nunca disse tal coisa. Open Subtitles ـ أعلم بأنكِ تريدين رؤيتي يا حبيبتي ـ لم أقل شيئًا كهذا
    Em seis semanas de trabalho, nunca tinha visto tal coisa. Open Subtitles لم أرى أبداً خلال الستة أسابيع في عملي شيء مثل هذا
    Já que somos amigos, Jabba, sei que nunca faríeis tal coisa. Open Subtitles بما اننا اصدقاء , جابا اعلم انك لن تفعل شئ مثل هذا
    Faz-te pensar que tipo de pessoa faria uma tal coisa. Open Subtitles مما يجعلنا نتساءل عن نوع الأشخاص الذي يمكن أن يفعل أشياء كهذه
    Para prevenir tal coisa, nós os dois colocámos garantias. Open Subtitles لقد وضعنا ضمانات لمنع حدوث مثل هذا الأمر
    tal coisa não existe segundo a ciência médica. Open Subtitles ليس هناك مثل هذا الشيءِ معروف إلى العِلْمِ الطبيِ.
    Ele não está numa posição para tal coisa, tem mulher e é uma figura pública. Open Subtitles وليس في مكان يخول له ذلك ايضاً ليس بوجود زوجته و شخصيته العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more