"tal como o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تماماً مثل
        
    • مثلما كان
        
    • فقط مثل
        
    • كما حدث
        
    • كما فعل
        
    • تماما مثل
        
    • تمامًا مثل
        
    • كما أراد
        
    • تماما مثلما
        
    • وكذلك كان
        
    • ‫ تماما
        
    • مثله مثل
        
    • مثلما فعل
        
    Sim. Tal como o Beethoven foi um grande compositor por ser surdo! Open Subtitles نعم, تماماً مثل بيتهوفن لقد كان ملحن عظيم لأنه كان أصمَّ
    Por mim. E eu faço o que entender. Tal como o Chefe. Open Subtitles والتي هي أنا، وأنني أفعل ما يحلو ليّ، تماماً مثل الرئيس.
    E o Cole é um kamikaze, Tal como o meu paizinho. Open Subtitles و (كول) هناك كان انتحارياً مثلما كان (أبي (بادي برثرتون
    Agora vou fazer parte disso. - Tal como o teu irmão faz. Open Subtitles سوف أصبح أحدها الآن فقط مثل أخوك جزء منها
    Tal como o primeiro, revela uma visão: a memória de anos passados. TED كما حدث بالأولى، كشفت عن رؤية: ذكرياتٍ من سنين مضت.
    Posso dizer-vos que, na verdade, é, porque neste tipo de espectro, Tal como o que viram nos livros, e Tal como o que viram nos aminoácidos, não importa como se muda o meio ambiente, é muito consistente; vai reflectir o meio ambiente. TED استطيع القول في الواقع نعم هي كذلك لأن هذا النوع من الطيف, تماماً مثل الذي شاهدتوه في الكُتب وايضاً مثل الذي شاهدتوه في الاحماض الامينية لا يهم كيف تُغير البيئة , انها بصمة قوية سوف تعكس البيئة
    Provocado, Michael, Tal como o nosso casamento é um aborto, algo que é profano e mau! Open Subtitles كان اجهاضاً متعمداً تماماً مثل زواجنا شىء مُروع و شرير
    Provocado, Michael, Tal como o nosso casamento é um aborto, algo que é profano e mau! Open Subtitles كان إجهاضا متعمداً تماماً مثل زواجنا شيء مُروع و شرير
    Vai descobrir que é sul-americano Tal como o dardo. Open Subtitles أعتقد أنك ستكتشف أنه من جنوب أمريكا تماماً مثل النبلة
    Vai ser mesmo rápido, Tal como o pai era. Open Subtitles سيصبح بحق مثلما كان رجله العجوز
    Tal como o futebol, o basquetebol ou o boxe. Open Subtitles فقط مثل كرة القدم, أو كرة السلة, أو الملاكمة
    Acho que fomos sugados para dentro do livro Tal como o gnomo. Open Subtitles أعتقد أننا قد حشرنا بالكتاب كما حدث مع القزم
    Uma desgraça para o clã, Tal como o irmão foi antes. Open Subtitles وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل
    Acho que serão pilotos, Tal como o pai deles. Open Subtitles أظن .. أنهما سيصبحان طياران تماما مثل أبيهم
    Mas, Tal como o jogo que dominaram, estas máquinas são produto do engenho humano. TED ولكن تمامًا مثل اللعبة التي أتقنوها، هذه الآلات صناعة عبقرية الإنسان.
    Tal como o bom Deus queria. 26 anos, nem sequer sabe ler. Open Subtitles - كما أراد الله بالضبط عمره ستة وعشرين ولا يستطيع حتى القراءة
    Olha, não te contei porque tu não podias ajudar e sabia que ias começar a desintegrar-te Tal como o estás a fazer agora. Open Subtitles انا لم اخبرك لإنه لم يكن في امكانك المساعدة وانا كنت اعرف انك سوف تفسد الامر تماما مثلما تفعل الان
    Tal como o meu filho era. Open Subtitles وكذلك كان ابني.
    Pretendo apenas resolver este caso. Tal como o senhor. Open Subtitles كلّ أريد أن أحلّ هذه الحالة، مثلك تماما.
    O Cutter era um cientista. Tal como o Philip. Open Subtitles كان (كاتر) عالمًا، مثله مثل (فيليب)..
    Foi aí que percebi o meu destino Tal como o meu pai tinha dito. Open Subtitles لقد كان بينما كنت نائماً لقد فهمت قدرى مثلما فعل ابى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more