Sim. Tal como o Beethoven foi um grande compositor por ser surdo! | Open Subtitles | نعم, تماماً مثل بيتهوفن لقد كان ملحن عظيم لأنه كان أصمَّ |
Por mim. E eu faço o que entender. Tal como o Chefe. | Open Subtitles | والتي هي أنا، وأنني أفعل ما يحلو ليّ، تماماً مثل الرئيس. |
E o Cole é um kamikaze, Tal como o meu paizinho. | Open Subtitles | و (كول) هناك كان انتحارياً مثلما كان (أبي (بادي برثرتون |
Agora vou fazer parte disso. - Tal como o teu irmão faz. | Open Subtitles | سوف أصبح أحدها الآن فقط مثل أخوك جزء منها |
Tal como o primeiro, revela uma visão: a memória de anos passados. | TED | كما حدث بالأولى، كشفت عن رؤية: ذكرياتٍ من سنين مضت. |
Posso dizer-vos que, na verdade, é, porque neste tipo de espectro, Tal como o que viram nos livros, e Tal como o que viram nos aminoácidos, não importa como se muda o meio ambiente, é muito consistente; vai reflectir o meio ambiente. | TED | استطيع القول في الواقع نعم هي كذلك لأن هذا النوع من الطيف, تماماً مثل الذي شاهدتوه في الكُتب وايضاً مثل الذي شاهدتوه في الاحماض الامينية لا يهم كيف تُغير البيئة , انها بصمة قوية سوف تعكس البيئة |
Provocado, Michael, Tal como o nosso casamento é um aborto, algo que é profano e mau! | Open Subtitles | كان اجهاضاً متعمداً تماماً مثل زواجنا شىء مُروع و شرير |
Provocado, Michael, Tal como o nosso casamento é um aborto, algo que é profano e mau! | Open Subtitles | كان إجهاضا متعمداً تماماً مثل زواجنا شيء مُروع و شرير |
Vai descobrir que é sul-americano Tal como o dardo. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكتشف أنه من جنوب أمريكا تماماً مثل النبلة |
Vai ser mesmo rápido, Tal como o pai era. | Open Subtitles | سيصبح بحق مثلما كان رجله العجوز |
Tal como o futebol, o basquetebol ou o boxe. | Open Subtitles | فقط مثل كرة القدم, أو كرة السلة, أو الملاكمة |
Acho que fomos sugados para dentro do livro Tal como o gnomo. | Open Subtitles | أعتقد أننا قد حشرنا بالكتاب كما حدث مع القزم |
Uma desgraça para o clã, Tal como o irmão foi antes. | Open Subtitles | وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل |
Acho que serão pilotos, Tal como o pai deles. | Open Subtitles | أظن .. أنهما سيصبحان طياران تماما مثل أبيهم |
Mas, Tal como o jogo que dominaram, estas máquinas são produto do engenho humano. | TED | ولكن تمامًا مثل اللعبة التي أتقنوها، هذه الآلات صناعة عبقرية الإنسان. |
Tal como o bom Deus queria. 26 anos, nem sequer sabe ler. | Open Subtitles | - كما أراد الله بالضبط عمره ستة وعشرين ولا يستطيع حتى القراءة |
Olha, não te contei porque tu não podias ajudar e sabia que ias começar a desintegrar-te Tal como o estás a fazer agora. | Open Subtitles | انا لم اخبرك لإنه لم يكن في امكانك المساعدة وانا كنت اعرف انك سوف تفسد الامر تماما مثلما تفعل الان |
Tal como o meu filho era. | Open Subtitles | وكذلك كان ابني. |
Pretendo apenas resolver este caso. Tal como o senhor. | Open Subtitles | كلّ أريد أن أحلّ هذه الحالة، مثلك تماما. |
O Cutter era um cientista. Tal como o Philip. | Open Subtitles | كان (كاتر) عالمًا، مثله مثل (فيليب).. |
Foi aí que percebi o meu destino Tal como o meu pai tinha dito. | Open Subtitles | لقد كان بينما كنت نائماً لقد فهمت قدرى مثلما فعل ابى |