"talvez a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما كانت
        
    • ربما كان
        
    • ربما أن
        
    • لعل
        
    • ربما على
        
    • و ربما
        
    • ربما ستكون
        
    • ربما في
        
    • ربما هذه
        
    • ربما هي
        
    • ولعل
        
    • وربما تكون
        
    • ربما ذلك
        
    • ربما سوف
        
    • ربما قامت
        
    Não sei. Talvez a profecia seja real, talvez não... Open Subtitles لا أعلم، ربما كانت النبوءة صحيحة وربما لا
    Talvez a rapariga que vi na floresta fosse a Lauren. Open Subtitles ربما كانت الفتاة التي رأيتها في الغابة كانت لورين
    Talvez a sua equipa estivesse com fome. Desculpe, isto é incompreensível. Open Subtitles ربما كان أحد طاقمك جائع أنا آسفة، هذا مضيعة للوقت
    Talvez a responsabilidade de guardar a casa seja demais para vocês. Open Subtitles ربما أن مسؤولية حراسة هذا البيت هي صعبة جداً عليكما.
    Bom, existem, claro, diversas razões mas Talvez a principal razão seja que nós ainda estamos organizados como espécie, tal como nos organizávamos há 200 ou 300 anos. TED بالطبع، هنالك العديد من الأسباب، ولكن لعل السبب الرئيسي هو أننا ما زلنا منظمين كفصيلة تمامًا كما كنا قبل مئتين أو ثلاثمئة سنة مضت.
    Talvez a 5km, na subida do rio em Chinaman. Open Subtitles ربما على بعد 4.2 كيلومتر من النهر بتشامن.
    Talvez a máquina esteja a falhar. Open Subtitles أليس كذلك؟ ربما كانت هناك مشكلة في الآلة
    Talvez a menina do quinto ano estivesse na minha mente porque tinha uma mensagem para eu reflectir e repensar a minha vida. Open Subtitles ربما كانت شخصتي بالصف الخامس تاتي معي برسالة كانعكاس لي و اعادة التفكير بحياتي
    Talvez a RDA que criei para a minha mãe fosse aquela que gostaria de ter tido. Open Subtitles ربما كانت الجمهورية التي خلقتها من أجل أمي هي ما كنت أتمناه فعلاً
    Talvez a tela de projeção fosse apenas uma tela de projeção... que nos protegia do resto do mundo. Open Subtitles . ربما كانت الشاشة حقاً شاشة . لقد كانت تحجبنا عن العالم
    Talvez a veja melhor com luz do dia, Meu Senhor. Open Subtitles ربما كان من الأفضل لها أن تراه خلال النهار،ياسيدي.
    Mas Talvez a aplicação mais importante seja nas finanças, e creio que esta teoria esclarece a razão profunda para a crise financeira por que estivemos a passar. TED ولكن ربما كان التطبيق الأكثر أهمية هو للتمويل، وهذه النظرية تنير، وأعتقد أن السبب العميق عن الأزمة المالية التي مررنا
    Bem, Talvez a nossa... Suv vermelha tenha batido aqui na fuga. Open Subtitles حسناً ربما أن الشاحنة الحمراء أحتكت بهذا في طريق خروجها
    Mas também existem coisas a serem admiradas nas pessoas das sociedades tradicionais, e Talvez a serem aprendidas com essas pessoas. TED ولكن هناك أيضا أشياء يجب أن تُقدر في أهل تلك المجتمعات التقليدية، ربما أن تعلمها منهم.
    Mas Talvez a melhor notícia seja esta: já não são um micróbio invisível. TED لكن لعل أفضل الأخبار على الإطلاق هو أن العاثيات لم تعد ميكروبًا خفيًا.
    Talvez a esposa possa estar presente para o acto. Open Subtitles ربما على الزوجات أن تكون حاضرات أثناء الفعل
    E se tirares a Pedra daqui, Talvez a bússola recomece a funcionar. Open Subtitles و ربما لو أخرجت الحجر من هنا، فستعمل البوصلة مرّة أخرى.
    Talvez a minha mãe ficasse mais feliz se eu enfiasse o meu pénis noutro sítio, mas tu viste aqueles ex-gays. Open Subtitles ربما ستكون امي اكثر سعادة لو وضعت دندوني في مكان آخر, لكنك رأيت الشواذ السابقين
    Qualquer coisa pequena, primeiro. Talvez a analisar o Sun. Open Subtitles وظيفة صغيرة في البدء ربما في مجلس الشيوخ
    Talvez a razão, dependendo de onde se está, seja que os cadáveres não são fáceis de obter. TED ربما هذه الأسباب، أو اعتمادا على مكان وجودك، قد لا تكون الجثث متاحة بسهولة.
    Uma outra estatística, Talvez a minha preferida, é a da mortalidade infantil. TED الإحصائية الأخرى, ربما هي ما أُفضّل هي أن ننظر في وفيات الأطفال
    Esta é, globalmente, uma zona húmida significativa, Talvez a maior do planeta. TED هذه أرض رطبة هامة على الصعيد العالمي، ولعل أعظم على هذا الكوكب.
    Talvez precisemos duma narrativa para reconhecer o fim, e para dizer adeus. Talvez a nossa nova história venha a ser sobre a luta de um herói, e o adeus de um herói. TED لذا ربما نحتاج لروايه تحكي ادراكنا للنهاية ولوداعنا وربما تكون قصتنا الجديدة عن كفاح بطل ووداع بطل
    Talvez a apanha deste ano seja a melhor de todas as adegas. Open Subtitles ربما ذلك يعني أن حصاد هذا العام سوف يكون أفضل حصاد عنب على الإطلاق
    Talvez a oiças, se eu te cortar a pálpebra e não consigas esconder-te da dor que causaste. Open Subtitles ربما سوف تسمع إن قطعت حاجبك و عندها لن تختبأ من الأسى الذي سببته
    Quero que saibas que Talvez a Marni Hunter tenha feito o mesmo. Open Subtitles أريدك أن تعرفي فقط بأن مارني هانتر ربما قامت بنفس الشيء و الآن هي ميتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more