"talvez este" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ربما هذه
        
    • ربّما هذا
        
    Talvez este possa ser diferente dos filmes modernos que detesto. Open Subtitles ربما هذا يكون مختلفاً عن الأفلام الحديثة التي أكرهها
    Talvez este tipo se sinta impotente também na sua vida profissional. Open Subtitles ربما هذا الرجل يشعر بالعجز . في حياته المهنية كذلك
    Talvez este não seja o local para ter esta conversa, mãe. Open Subtitles حسناً، ربما هذا ليس المكان المناسب لإجراء هذا النقاش، أماه
    Talvez este apartamento que caiu do céu é um sinal. Open Subtitles ربما هذه الشقة التي أتت لصالحنا هي علامةٌ ما
    Portanto, pensei, Talvez este bicho tenha encontrado um modo de se esconder do sistema imunitário, ...portanto fiz uma análise de proteínas. Open Subtitles لذا فكرت ربما هذه الجرثومة وجدت طريقة للإختفاء من نظام المناعة لذا أجريت تحليل بروتينى، أنظري
    Talvez este tipo que voa esteja apenas de passagem. Open Subtitles ربما هذا الرجل يطير إنه فقط فكرة عابرة
    Desculpe esta rude interrupção, Daimyo, mas Talvez este pássaro cante para ti. Open Subtitles أعتذر عن هذه المقاطعة الفظة يا داميو لكن ربما هذا الطير الصغير سيغني لعشائك
    Talvez este Sr. Sivapathasundaram fizesse com que ficássemos mais unidos. Open Subtitles ربما هذا السيد سيفاباثاسوندرام جعلنا أكثر قرباً من بعضنا البعض
    Talvez este parque recreativo ainda funcione. Vamos. Open Subtitles ربما هذا المتنزه مازال مفتوحا لنذهب ونرى
    Talvez este anos apenas nos deixemos ficar, encomendar pizza, e vermos um filme. Open Subtitles ربما هذا العيد يجب علينا قضاؤه بالمنزل تقوم بطلب البيتزا , ونشاهد فيلما و نحن نرتدي ملابس النوم
    Talvez este tipo tivesse mesmo uma pista sobre o assassinato da Trudy e o Monk resolveu o caso. Open Subtitles ربما هذا الرجل عنده فكرة عن قاتل ترودي ثم مونك حل القضية
    Talvez este gajo seja mais do que um chulo. Talvez ele goste de magoar estas miúdas. Open Subtitles ربما هذا الرجل يعمل أكثر من مجرد قواد ربما يحب أن يؤذي اولئك الفتيات
    Sim, bem Talvez este seja daqueles por quem vale a pena morrer, não é? Open Subtitles نعم,حسناً,ربما هذا واحد يستحق الموت من أجله
    Talvez este ano, eu estarei na equipa A de hóquei na relva. Open Subtitles وأعرف بالضبط ما حدث لي وانا بالسادسة عشرة ربما هذا العام سأحصل على أعلى درجة في هوكي العشب
    As pessoas morrem pelas razões mais estúpidas. Talvez este lugar fosse demasiado sujo. Open Subtitles الناس يموتون لأسباب تافهة ربما هذا المكان كان ملوثاً بالنسبة لها
    E Talvez este cão vá buscar um pau e me traga os chinelos, em vez de tagarelar sobre os prós e contras das várias religiões! Open Subtitles و ربما هذا الكلب يجلب العصا و يجلب لي مشايتي بدلاً من الثرثرة حول الايجابيات و السلبيات للأديان المختلفة
    Talvez este sujeito estivesse a festejar demais e desmaiou na parte errada de Jellystone. Open Subtitles تعلم، ربما هذا الرّجل كان يحتفل بشدة وأُغمي عليه في الجزء الخطأ من الغابة
    Talvez este seja o meu momento de loucura, e tens que me perdoar. Open Subtitles لذا ربما هذه هي مجموع لحظاتي الفاشلة أنت فقط ينبغي عليك أن تغفر لي
    Talvez este seja o final que devemos ter, Christy. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة هذه الأشياء كانَ من المُفترض أن تنتهي بيننا
    Talvez este seja o momento exacto, que tinha de chegar. Open Subtitles ربما هذه هي اللحظة المحددة التي قررت ان اظهر بها
    Talvez este emprego não tenha sido a escolha certa para si. Open Subtitles ربما هذه الوظيفة لم تكن الخيار الصحيح لك
    E as coisas que vi... fez-me pensar que Talvez este vírus não seja a pior coisa que aconteceu. Open Subtitles .. والمصائب التي رأيت جعلتني أفكر بأن ربّما هذا الفيروس ليس أسوأ شيء أتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more