"talvez para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما بالنسبة
        
    • ربما في
        
    • ربما إلى
        
    • ربما لأجل
        
    • ربّما في
        
    • ربما المرة
        
    • ربما من أجل
        
    Talvez para o público seja apenas "voyeurismo". Open Subtitles ربما بالنسبة للجمهور مجرد تلصص على الناس شيء لتقدمه ليلة الأحد
    Talvez para ti colega, mas não para mim. Open Subtitles ربما بالنسبة لك يا صديقي ولكن ليس بالنسبة لي
    - Ainda é um pouco cedo para isso. Talvez para ele, que tem tempo. A Nico não. Open Subtitles ــ أعتقد أن مناقشة الإنجاب سابقة لأوانها ــ ربما بالنسبة له، فهو يملك الوقت وأنتِ لا
    Talvez para a próxima já consigas fazer unhas francesas. Open Subtitles ربما في المرة المقبلة ستكون جاهزاً للطلاء الفرنسي
    Talvez para a próxima possas comprar um vinho melhor. Open Subtitles ربما في المرة القادمة يمكنك شراء نبيذ أفضل.
    Alguns pesquisadores acreditam que a distribuição das pirâmides egípcias aponta para futuras mudanças planetárias e Talvez para o alinhamento galáctico em si. Open Subtitles يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها
    Nada de especial. Talvez para te manteres em forma. Open Subtitles لا شيء على وجه الخصوص ربما لأجل القليل من الانسجام
    Talvez, para ele, tudo tenha começado, com o seu irmão mais novo a tirá-lo da prisão. Open Subtitles ربما بالنسبة له، كل هذا بدأ من أخوه الصغير عندما هرّبه من السجن
    Talvez para comer, mas não para a ciência. Open Subtitles ربما بالنسبة للطعام , لكن ليس بالنسبة للعلوم
    Talvez para eles, nós somos intrusos, e eles moram aqui à milhares de anos. Open Subtitles ربما بالنسبة لهم ، نحن الدخلاء وهم هنا منذ ألاف السنين
    Bem, Talvez para ti. não mataste o teu próprio irmão. Open Subtitles ربما بالنسبة لك , لديك ليس لأخيك القتيل.
    Talvez para ti, mas para mim importa muito. Open Subtitles ربما بالنسبة لكِ و لكن الأمر برمته يهمني
    Talvez para ele. Ele é forte. Os restantes... Open Subtitles ربما بالنسبة له لأنه قوي، هو وبعض الآخرين،
    Não é totalmente inconcebível que um dia possamos descarregar as nossas memórias, Talvez para um outro corpo. TED حسنا، إنه ليس شيئا يستحيل تخيله أنه في يوم من الأيام ستتمكن من تحميل ذكرياتك الخاصة، ربما في جسد جديد.
    Sim, Talvez para a próxima possamos convidar uma pessoa a menos. Open Subtitles أجل، ربما في المرة القادمة يجب أن نُزيِّن قائمة الضيوف برجل زيادة
    Disse-lhe que tinha acabado de fazer, Talvez para a prôxima. Open Subtitles قلت له أود أن انتهت للتو، ربما في وقت آخر.
    Bem, obrigado, Piglet, mas, Talvez para a próxima vez. Open Subtitles حسناً، شكراً لك، بيغلت لكن , ربما في وقت آخر.
    Talvez para o mesmo sítio para onde fugiram todos os outros convidados. Open Subtitles ربما إلى نفس المكان الذي ذهب إليه باقي رفاق حفلة العشاء
    Talvez para algum sítio quente. Preciso mesmo de trabalhar o meu bronzeado. Open Subtitles ربما إلى مكان دافئ أحتاج لتلوين بشرتي على أي حال
    A história mudou o wrestling, Talvez para sempre. Open Subtitles أجل ولكن التاريخ قد غيّر المصارعة ربما إلى الأبد
    Talvez para um carro? Open Subtitles ربما لأجل سيارة ؟
    Ele estava sob pressão para fazer um best-seller. Talvez para tentar voltar. Open Subtitles وكان يشعر بضغط كبير، ربّما في محاولة لإستعادته
    Talvez para a próxima tires alguns apontamentos. Open Subtitles ربما المرة القادمة أنت ستسجل بعض الملاحظات
    Não sei, Talvez para uma mota nova. Open Subtitles لا أعلم , ربما من أجل شراء دراجة بخارية جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more