"talvez seja isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما هذا
        
    • ربما ذلك
        
    Talvez seja isso o que o amor faz a uma mulher. Open Subtitles ربما هذا ما تشعر به المرأة عندما تقع في الحب
    Talvez seja isso. Talvez tenha que te tirar daqui. Open Subtitles ربما هذا هو السبب ربما يجب عليّ أخراجك من هنا
    Há algo estranho nisso, mas Talvez seja isso que nos faz sentir... uma espécie de ligação a alguém. Open Subtitles لكن ربما هذا ما يجعلك متصلاً بشخص لا أعرف
    Ou Talvez seja isso que o vírus cerebral quer que penses. Open Subtitles أو ربما هذا ماتريدك دودة الدماغ أن تفكره
    Então eu pensei, bom, Talvez seja isso o que transformou a governação nos mil milhões mais pobres. TED لذا فقد فكرت، حسناً، ربما ذلك هو الشئ الذي قام بتغيير حكم المليار السفلى.
    Ou Talvez seja isso que querem que pensemos. Open Subtitles او ربما هذا ما يريدونه ان نظن انه حصل بالضبط
    Sabes, Talvez seja isso. Talvez haja demasiada espectacularidade aqui. Open Subtitles أتعلم ، ربما هذا هو السبب أن يوجد الكثير من الروعة هنا
    Bem, Talvez seja isso que o meu carro esteja a tentar dizer-me. Open Subtitles ربما هذا ما كانت سيارتي تحاول أخباري أجل
    Talvez seja isso que faz deles tão saudáveis, para não falar na maluquice. Open Subtitles ربما هذا ما يجعلهم في صحة جيدة، ناهيك عن جنونهم
    Sabemos que a evacuação foi desencadeada. Talvez seja isso que eles queriam. Open Subtitles إننا نعلم بأن تلك عملية الإخلاء كانت طعم، ربما هذا ما كانوا يريدونه.
    Talvez seja isso que distingue um grande homem de alguém comum. Open Subtitles ربما هذا ما يميز الرجل العظيم من الرجل العادي.
    Perdi algum peso. - Talvez seja isso, não? Open Subtitles فقدتُ بعض الوزن, ربما هذا هو الأمر، صحيح؟
    Talvez seja isso que morrer te faz. E se, e se isso te escurece a alma? Open Subtitles ربما هذا ما يفعله الموت بالمرء ماذا لو أنه يُظلم الروح؟
    Talvez seja isso que não aprenderam quando acham que precisam de 5 mil soldados treinados... para massacrar vários fazendeiros escoceses. Open Subtitles ربما هذا ما تتعلمونه حين تعتقدون بأنكم تحتاجون إلى خمسة آلاف جنديّ مدرب لتذبحوا حفنة مزارعين اسكتلنديين
    Talvez seja isso que devamos fazer... dar um chute e deixar que outra pessoa a ache. Open Subtitles ربما هذا ما يجب علينا فعله... نقوم بإفلاتها وندع شخصا آخر يعثر عليها
    Talvez seja isso a causa da guerra. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنهم يحاربون.
    Quero dizer, sabe, talvez me exceda um pouco por vezes, mas, sabe, mas Talvez seja isso que precise para jogar o meu melhor. Open Subtitles -ربما ًَ أكون على القمة أحيانا ً -لكن , ربما هذا ما أريدة لألعب بأفضل حال
    O que acho é que Talvez seja isso que a assusta tanto, o facto de ter medo de fazer alguma asneira. Open Subtitles كل ما أقوله أنه ربما هذا ما يجعلك خائفة
    Talvez seja isso o que eles estão a tentar dizer-nos. Open Subtitles ربما هذا ما يحاولون أخبارنا به
    - É possível. Ou Talvez seja isso que eles querem que pensemos. Kusinagi? Open Subtitles احتمال او ربما ذلك الذي يريدوننا ان نعتقده يا كوساناجي
    Há algo estranho nisso, mas Talvez seja isso que nos faz sentir... uma espécie de ligação a alguém. Open Subtitles هناكَ شيئاً غريب في ذلك. ربما ذلك هو المطلوب لتعرف إن كنت متواصلاً مع أحدهم أنا لا أعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more