"talvez seja isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما هذا ما
        
    Há algo estranho nisso, mas Talvez seja isso que nos faz sentir... uma espécie de ligação a alguém. Open Subtitles لكن ربما هذا ما يجعلك متصلاً بشخص لا أعرف
    Ou Talvez seja isso que querem que pensemos. Open Subtitles او ربما هذا ما يريدونه ان نظن انه حصل بالضبط
    Bem, Talvez seja isso que o meu carro esteja a tentar dizer-me. Open Subtitles ربما هذا ما كانت سيارتي تحاول أخباري أجل
    Talvez seja isso que faz deles tão saudáveis, para não falar na maluquice. Open Subtitles ربما هذا ما يجعلهم في صحة جيدة، ناهيك عن جنونهم
    Sabemos que a evacuação foi desencadeada. Talvez seja isso que eles queriam. Open Subtitles إننا نعلم بأن تلك عملية الإخلاء كانت طعم، ربما هذا ما كانوا يريدونه.
    Talvez seja isso que distingue um grande homem de alguém comum. Open Subtitles ربما هذا ما يميز الرجل العظيم من الرجل العادي.
    Talvez seja isso que morrer te faz. E se, e se isso te escurece a alma? Open Subtitles ربما هذا ما يفعله الموت بالمرء ماذا لو أنه يُظلم الروح؟
    Talvez seja isso que não aprenderam quando acham que precisam de 5 mil soldados treinados... para massacrar vários fazendeiros escoceses. Open Subtitles ربما هذا ما تتعلمونه حين تعتقدون بأنكم تحتاجون إلى خمسة آلاف جنديّ مدرب لتذبحوا حفنة مزارعين اسكتلنديين
    Talvez seja isso que devamos fazer... dar um chute e deixar que outra pessoa a ache. Open Subtitles ربما هذا ما يجب علينا فعله... نقوم بإفلاتها وندع شخصا آخر يعثر عليها
    Quero dizer, sabe, talvez me exceda um pouco por vezes, mas, sabe, mas Talvez seja isso que precise para jogar o meu melhor. Open Subtitles -ربما ًَ أكون على القمة أحيانا ً -لكن , ربما هذا ما أريدة لألعب بأفضل حال
    O que acho é que Talvez seja isso que a assusta tanto, o facto de ter medo de fazer alguma asneira. Open Subtitles كل ما أقوله أنه ربما هذا ما يجعلك خائفة
    Talvez seja isso que ele tem andado a esconder de nós. Open Subtitles حسنا,ربما هذا ما كان يحاول ان يخفيه عنا
    Mas Talvez seja isso que faz disto especial. Open Subtitles لكن ربما هذا ما يجعل الامر مميزاً
    Frankie, Talvez seja isso que devas fazer. Open Subtitles ربما هذا ما يجب أن تفعله، يا فرانكي
    Então Talvez seja isso que ele devia fazer. Open Subtitles ربما هذا ما يتعيّن عليه فعله إذًا.
    Talvez seja isso que torna tudo suportável. Open Subtitles ربما هذا ما يساعدنا على التحمل.
    Talvez seja isso que me aborrece. Open Subtitles ربما هذا ما يضايقني
    Talvez seja isso que está a acontecer agora. Open Subtitles ربما هذا ما يحدث الآن
    Talvez seja isso que o irá salvar. É essa parte do Lex que pode lutar contra isto. Open Subtitles ربما هذا ما سينقذه، ما زال هناك جزء من (ليكس) يستطيع مقاومة ذلك
    Talvez seja isso que ele queira. Open Subtitles ربما هذا ما يرغب به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more