Talvez sejam um bocado mais... sofisticados aqui, mas vais-te adaptar rapidamente. | Open Subtitles | ربما هم اكثر , رقياً هنا لكنكِ ستتكيفين مع الوضع |
Talvez sejam seus parentes naturais, mas não se reúnam muito. | Open Subtitles | ربما هم أقربائك الحقيقيين و لكنكم لا تجتمعون كثيراً |
Lá de onde eu venho, esse tipo de fotos podiam ser um problema para um funcionário público, mas Talvez sejam apenas diferenças culturais. | Open Subtitles | من حيث اتيت انا ،هذا لنوع من الصور قد يكون مشكلة للموظف الحكومي. ولكن ربما هذا فقط الاختلافات الثقافية. |
Talvez sejam os choques eléctricos, não sei. | Open Subtitles | ربما بسبب الصدمات الكهربائية للعلاج النفسى. |
Então, Talvez sejam os órgãos de um dos nossos assassinos. | Open Subtitles | . لذا ربما يكونوا اعضاء القاتل |
Talvez sejam as hormonas, mas não quero que a minha filha me conheça como a Rebecca louca, independente e boémia. | Open Subtitles | ربما أنها بسبب الهرمونات لا أريد ابنتي ان تعتقد اني كنت مجنونة بعلمي ومستقلة وحلمت بها دون تخطيط |
Talvez sejam as pessoas que conhecem os nossos segredos e nos amam de qualquer forma, para que possamos ser nós próprios. | Open Subtitles | ربما أنهم الناس الذين " "يعرفون أسرارنا ،ويحبوننا في كل الأحوال" "حتى نتصرف أخيراً على سجيتنا |
Talvez sejam sílabas e quem quer que seja que lhes tenha manipulado a boca esteja a repetir algo com eles. | Open Subtitles | ربما إنها مقاطع لفظية وأياً كان الذي تلاب بأفواهم، إنه يقول شيئاً من خلالهم ... |
- Talvez sejam melhores que o Burrano. | Open Subtitles | لعلهم سيقومون بعملٍ أفضل مما قام به (بورانو). |
Talvez sejam malabaristas ou palhaços. Onde o sentes, querida? | Open Subtitles | أو قد يكونون بهلوانيين أو رسامين ما رأيك يا عزيزتي؟ |
Talvez sejam as próprias tigelas que também ajudam a determinar o fim da história, o que é ideal. | TED | ربما هي الأوعية نفسها التي تساعد أيضًا في تحديد مغزى القصة، ما هو المعتدل الصحيح. |
Ou Talvez sejam territoriais usados para afastar outros machos. | TED | أو قد تكون إقليمية بغرض ردع الذكور الأخرى. |
Mas... Talvez sejam estes os responsáveis por aquilo que as crianças comem. | TED | ولكن عذراً , ربما هم مسؤولون عن ما يأكله الأطفال |
Talvez sejam os sabotadores. | Open Subtitles | ربما هم الرجال الذين استولوا على الأجهزة |
Talvez sejam só uns ladrões quaisquer a tratarem da vida deles. | Open Subtitles | ربما هم مجموعة من المجرمين العاديين يمارسون عملهم |
Bem, então Talvez sejam humanos o suficiente para me devolverem a minha dignidade. | Open Subtitles | حسناً، ربما هم إنسانيون كفاية ليعيدوا إلي كرامتي |
Talvez sejam sensíveis ao tempo. É demasiado para eles. | Open Subtitles | ربما هم حساسون للزمن والاضطراب شديد عليهم |
- Talvez sejam as lentes de contacto. | Open Subtitles | أوه ربما هذا بسبب العدسات اللاصقة ماذا ؟ |
quando tudo isso começou. Talvez sejam vocês, talvez não. | TED | ربما هذا هو أنت، ربما ليس كذلك. |
Sim, eu reparei. Talvez sejam canos velhos. | Open Subtitles | أجل، شممت تلك الرائحة ربما بسبب المواسير القديمة |
Talvez sejam amistosos. | Open Subtitles | ربما يكونوا مسالمين |
Talvez sejam mais que isso. | Open Subtitles | ربما الأمر أكبر |
... Talvez sejam vagabundos ou drogados. | Open Subtitles | ربما كانوا مثل المتشردون أو الحشاشين شيء مثل هذا |