| Escola primária foi onde vim parar... e agora é Tarde de mais para fazer alguma coisa a esse respeito. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما يهمني ، المدرسة الإبتدائية هي ما يهمني ، وقد فات الأوان على ذلك |
| - Não devíamos levar isto avante. - Agora é Tarde de mais. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا يجب أن نستمر فى هذا لقد فات الأوان |
| Nunca é Tarde de mais para um pai e uma filha... | Open Subtitles | بالتأكيد هذا ليس متأخر جداً بين أب و أبنتة ؟ |
| Tarde de mais. Tem estado a piscar desde o almoço. | Open Subtitles | ذلك عندما يكون عليك ان تكسر الصوت متأخر جدا |
| Não, estavas a procurar no sítio certo, só estavas a procurar uns dias Tarde de mais. | Open Subtitles | كلا ، كنتِ تبحثين في في المكان المناسب أنت فقط بحثتِ لبضعة أيام بعد فوات الأوان |
| E não quero que saiba que está a ser roubada até ser Tarde de mais. | Open Subtitles | ولا أريده أن يعرف بأنه تم سرقته إلا بعد فوات الآوان. |
| Se já experimentou, é Tarde de mais para conseguir a anulação. | Open Subtitles | لو كنت قد جربته فإنه قد يكون فات الآوان لإلغاءه |
| Tarde de mais, génio. Já queimaram a chapa de blindagem. | Open Subtitles | فات الوقت أيها العبقري لقد حرقت الشريحة بالفعل |
| Finalmente tenho tempo para falar, mas é Tarde de mais para ajudar. | Open Subtitles | أخيراً لديّ بعض الوقت للتحدّث معك لكنّه فات الأوان لأن تساعدني |
| Porque, dentro de um minuto, será Tarde de mais. | Open Subtitles | لأنه في غضون دقيقة فسيكون قد فات الأوان. |
| Vai perceber Tarde de mais que a vida já não lhe pertence. | Open Subtitles | عندما تدرك أن حياتها لن تعد ملكها من الآن فصاعداً ، سيكون قد فات الأوان |
| Tarde de mais! Aquele parvalhão do Buzz Lights não te pode ajudar! | Open Subtitles | فات الأوان يا وودي و صاحبك السخيف باز ذو الوزن الخفيف لن يستطيع انقاذك |
| Tarde de mais, rapaz. Estamos cá dentro. Vamos apanhar-te. | Open Subtitles | متأخر جداً أيها الطفل, نحن فى البيت و سنمسكك |
| Se for Tarde de mais, ficarão sem combustível e ficarás preso a elas. | Open Subtitles | واذا شغلتهم متأخر جداً ، سينفذ منهم الوقود وستعلق معهم |
| Tarde de mais! Aquilo que mais temes já está a caminho! | Open Subtitles | متأخر جدا , ذلك الذي تخافه كثيرا هو في طريقه |
| Não há forma de detectar deflagrações estelares espontâneas até ser Tarde de mais. | Open Subtitles | يستحيل كشف التأجج الشمسي التلقائي إلا بعد فوات الأوان |
| Não vi nem ouvi até ser Tarde de mais. | Open Subtitles | لـم أنتبه له إلا بعد فوات الآوان |
| É Tarde de mais porque eu já assinei os papéis. | Open Subtitles | لفد فات الآوان لأنني وقّعت على الموافقة مسبقاً |
| Podes ter razão. É possível. Mas já é Tarde de mais. | Open Subtitles | ربما تكون على حق , ربما . لكن فات الوقت الأن |
| A bem da segurança da Frota, acho que a gravidez Cylon deve ser interrompida antes que seja Tarde de mais. | Open Subtitles | , ولأجل سلامة الأسطول أعتقد أن حمل تلك السيلونز يجب أن يجهض قبل أن يتأخر الوقت |
| Nunca é Tarde de mais para mudarmos a nossa vida. | Open Subtitles | لا يفت الأوان أبداً على تغيير مسار الحياة |
| Nessa altura será Tarde de mais para a verdade. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون الوقت متأخرا جدا على الحقيقة. |
| Sei que é tarde. -Nunca é Tarde de mais. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت تأخر لن يكون متأخر أبدا |
| Talvez tenha sido Tarde de mais para vir já no jornal. | Open Subtitles | ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً في صحف اليوم |
| Disparei a zatniketel, mas foi Tarde de mais. | Open Subtitles | و قد أطلقت بندقية الزات خاصتى و لكن كان الوقت قد تأخر |
| Quando a Jacqueline perceber que não vamos voltar, será Tarde de mais. | Open Subtitles | عندها ستدرك جاكلين اننا لن نعود ويكون الوقت قد فات عليها |
| Isso é uma emergência? Se eu não falar com o Cyberbob já, pode ser Tarde de mais. | Open Subtitles | إذا لم أتحدث مع سيبر بوب الآن , سيكون الأوان قد فات. |