"tarde de mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • فات الأوان
        
    • متأخر جداً
        
    • متأخر جدا
        
    • بعد فوات الأوان
        
    • بعد فوات الآوان
        
    • فات الآوان
        
    • فات الوقت
        
    • يتأخر
        
    • يفت الأوان
        
    • متأخرا جدا
        
    • الوقت تأخر
        
    • الوقت متأخراً
        
    • الوقت قد تأخر
        
    • الوقت قد فات
        
    • الأوان قد فات
        
    Escola primária foi onde vim parar... e agora é Tarde de mais para fazer alguma coisa a esse respeito. Open Subtitles لكن هذا ليس ما يهمني ، المدرسة الإبتدائية هي ما يهمني ، وقد فات الأوان على ذلك
    - Não devíamos levar isto avante. - Agora é Tarde de mais. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نستمر فى هذا لقد فات الأوان
    Nunca é Tarde de mais para um pai e uma filha... Open Subtitles بالتأكيد هذا ليس متأخر جداً بين أب و أبنتة ؟
    Tarde de mais. Tem estado a piscar desde o almoço. Open Subtitles ذلك عندما يكون عليك ان تكسر الصوت متأخر جدا
    Não, estavas a procurar no sítio certo, só estavas a procurar uns dias Tarde de mais. Open Subtitles كلا ، كنتِ تبحثين في في المكان المناسب أنت فقط بحثتِ لبضعة أيام بعد فوات الأوان
    E não quero que saiba que está a ser roubada até ser Tarde de mais. Open Subtitles ولا أريده أن يعرف بأنه تم سرقته إلا بعد فوات الآوان.
    Se já experimentou, é Tarde de mais para conseguir a anulação. Open Subtitles لو كنت قد جربته فإنه قد يكون فات الآوان لإلغاءه
    Tarde de mais, génio. Já queimaram a chapa de blindagem. Open Subtitles فات الوقت أيها العبقري لقد حرقت الشريحة بالفعل
    Finalmente tenho tempo para falar, mas é Tarde de mais para ajudar. Open Subtitles أخيراً لديّ بعض الوقت للتحدّث معك لكنّه فات الأوان لأن تساعدني
    Porque, dentro de um minuto, será Tarde de mais. Open Subtitles لأنه في غضون دقيقة فسيكون قد فات الأوان.
    Vai perceber Tarde de mais que a vida já não lhe pertence. Open Subtitles عندما تدرك أن حياتها لن تعد ملكها من الآن فصاعداً ، سيكون قد فات الأوان
    Tarde de mais! Aquele parvalhão do Buzz Lights não te pode ajudar! Open Subtitles فات الأوان يا وودي و صاحبك السخيف باز ذو الوزن الخفيف لن يستطيع انقاذك
    Tarde de mais, rapaz. Estamos cá dentro. Vamos apanhar-te. Open Subtitles متأخر جداً أيها الطفل, نحن فى البيت و سنمسكك
    Se for Tarde de mais, ficarão sem combustível e ficarás preso a elas. Open Subtitles واذا شغلتهم متأخر جداً ، سينفذ منهم الوقود وستعلق معهم
    Tarde de mais! Aquilo que mais temes já está a caminho! Open Subtitles متأخر جدا , ذلك الذي تخافه كثيرا هو في طريقه
    Não há forma de detectar deflagrações estelares espontâneas até ser Tarde de mais. Open Subtitles ‫يستحيل كشف التأجج الشمسي التلقائي ‫إلا بعد فوات الأوان
    Não vi nem ouvi até ser Tarde de mais. Open Subtitles لـم أنتبه له إلا بعد فوات الآوان
    É Tarde de mais porque eu já assinei os papéis. Open Subtitles لفد فات الآوان لأنني وقّعت على الموافقة مسبقاً
    Podes ter razão. É possível. Mas já é Tarde de mais. Open Subtitles ربما تكون على حق , ربما . لكن فات الوقت الأن
    A bem da segurança da Frota, acho que a gravidez Cylon deve ser interrompida antes que seja Tarde de mais. Open Subtitles , ولأجل سلامة الأسطول أعتقد أن حمل تلك السيلونز يجب أن يجهض قبل أن يتأخر الوقت
    Nunca é Tarde de mais para mudarmos a nossa vida. Open Subtitles لا يفت الأوان أبداً على تغيير مسار الحياة
    Nessa altura será Tarde de mais para a verdade. Open Subtitles وبعد ذلك سيكون الوقت متأخرا جدا على الحقيقة.
    Sei que é tarde. -Nunca é Tarde de mais. Open Subtitles أعرف أن الوقت تأخر لن يكون متأخر أبدا
    Talvez tenha sido Tarde de mais para vir já no jornal. Open Subtitles ربما كان الوقت متأخراً ولن نجد شيئاً في صحف اليوم
    Disparei a zatniketel, mas foi Tarde de mais. Open Subtitles و قد أطلقت بندقية الزات خاصتى و لكن كان الوقت قد تأخر
    Quando a Jacqueline perceber que não vamos voltar, será Tarde de mais. Open Subtitles عندها ستدرك جاكلين اننا لن نعود ويكون الوقت قد فات عليها
    Isso é uma emergência? Se eu não falar com o Cyberbob já, pode ser Tarde de mais. Open Subtitles إذا لم أتحدث مع سيبر بوب الآن , سيكون الأوان قد فات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus