"te armes em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تلعب دور
        
    • تمثل دور
        
    • تتصرفي
        
    • تتحاذق
        
    • تتحاذقي
        
    • تغتر
        
    • تكن شخصا
        
    Não te armes em tímido comigo. Não estou com paciência. Open Subtitles لا تلعب دور الخجول معي، لست في مزاج طيب
    Muito bem, Goldmember. Não te armes em engraçadinho. Open Subtitles حسنا يا العضو الذهبي لا تلعب دور الولد الضاحك
    - Se se abeirar dela... - Não te armes em duro. Estou em tua casa. Open Subtitles ان فكرت بالاقتراب منها لا تلعب دور القاسي انا في بيتك
    De qualquer forma, não te armes em inocente, porque também tens o teu fetiche que queres pôr cá para fora. Open Subtitles وارجوك لا تمثل دور البريء لأنك أنت أيضاً لديك أفكارك الغريبة ايضاً
    Não te armes em loira. Lançaste o feitiço, não lançaste? Open Subtitles لا تتصرفي كالبريئة لقد ألقيتِ تلك التعويذة، أليس كذلك؟
    Não te armes em esperto, ou desanco-te. Open Subtitles لا تتحاذق بالكلام، سأشبعك ضرباً منتصف الأسبوع المقبل
    Não te armes em esperta comigo, Pernas. Open Subtitles لا تتحاذقي معي يا قدمان .
    E não te armes em convencido. Open Subtitles و لا تغتر بنفسك
    Não te armes em mau. Open Subtitles لا تكن شخصا سئ مثل ذاك
    Não te armes em Sr. Moralista, quando tu é que condenaste esta família ao caos. Open Subtitles انهما يحتاجانا لن تلعب دور العاقل لانك من رمى هذه العائلة الى الفوضى
    Se vires alguma coisa, não te armes em heroína. Open Subtitles إن شاهدت ما يحدث لا تلعب دور البطل
    Então... não te armes em médico comigo, e eu não me vou armar em corrector de seguros contigo. Open Subtitles لذا.. لا تلعب دور الطبيب أمامي، ولن ألعب أنا دور وكيل التأمين أمامك.
    Espero que não te armes em herói agora. Open Subtitles أنا أعلم بأنّك لا تُحاول أن تلعب دور البَطل الأن.
    Cala-te. Não te armes em herói. Quem te quer? Open Subtitles اخرس ولا تلعب دور البطل من يريدك؟
    Não te armes em Santo. Open Subtitles لا تلعب دور القديس في هذا الأمر
    Deixa-a em paz, e não te armes em mártire. Open Subtitles دعها وشأنها ولا تلعب دور الضحية
    Bom, se precisares, fica aqui. - Não te armes em herói. Open Subtitles إن احتجته، فهو هنا، لا تلعب دور البطل
    Vá lá, não te armes em difícil, diz-me. Não te vou dizer. Open Subtitles -بربك ، لا تمثل دور صعب المنال
    Não te armes em parvo, Dylan. Open Subtitles لا تمثل دور الغبي ,ديلان.
    Não te armes em burro! Open Subtitles لا تمثل دور الغبي!
    Eh! Querida, é simpático que queiras assumir as tarefas domésticas. Mas não te armes em heroína. Open Subtitles عزيزتي ، لطيف أنك تريدين تولي مسؤولية المنزل ولكن لا تتصرفي بنحو بطولي
    Não te armes em esperta que dou-te cabo dessa cara! Open Subtitles لا تتصرفي بذكاء والا سأشوه وجهك الجميل
    Segue-me, faz o que eu faço e não te armes em esperto. Open Subtitles تعال خلفى وافعل مثل ما أفعل و لا تتحاذق
    Não te armes em esperta comigo, Lisa. Open Subtitles لا تتحاذقي في القول يا (ليسا)
    Eu avisei-te. Não te armes em espertinho! Open Subtitles لقد أخبرتك بألا تغتر
    Não te armes em mau. Open Subtitles لا تكن شخصا سئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more