"te digo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرك
        
    • أقول لك
        
    • أقوله
        
    • سأخبرك
        
    • أخبركِ
        
    • اقول لك
        
    • أقول لكِ
        
    • سأقول لك
        
    • أُخبرُك
        
    • آمرك
        
    • اقوله
        
    • أطلبه منك
        
    • أخبركَ
        
    • أُخبرك
        
    • أقول لكم
        
    Há anos que te digo que devemos seguir as regras, não é? Open Subtitles أنا أخبرك لسنوات أنت يجب أن ألعب أكثر بالكتاب، أليس كذلك؟
    Quando te digo que tudo vai ficar bem, Tudo vai ficar bem. Open Subtitles ،عندما أخبرك أنّ كل شيئ سيكون على مايرام سيكون على مايرام
    É isso que dizes quando te digo que quase morri? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    Para de tirar conclusões. Ouve o que te digo. Open Subtitles توقفي عن استقراء الأمور واستمعي إلى ما أقوله
    Eu te digo porquê. Porque pensava que tinha alguém dentro de casa. Open Subtitles أنا سأخبرك لماذا، لأنى أعتقدت أن شخص ما داخل البيت.
    Não te digo o suficiente que te adoro, pois não? Open Subtitles لم أخبركِ إنّني أُحبُكِ مرّاتٌ تكفي أليس كذلك؟
    Deves fazer o que eu te digo... e estudar com diligência, porque essa é a única maneira de salvares este planeta. Open Subtitles يجب أن تفعل ما أخبرك إياه, وأن تذاكر باجتهاد. وبذلك فإنه الطريق الوحيد الذي سوف تنقذ به هذا الكوكب.
    Mas ouve-me quando te digo, meu filho... que nunca, nunca viverás para ver o teu reinado se me decepcionares. Open Subtitles ـ لكن استمع لي عندما أخبرك يا بني ـ أنك لن لن تعيش لتراه إذا أخفقت الآن
    Não te digo nicles e não vais fazer nada. Porque sou menor. Open Subtitles لن أخبرك بشىء وأنت لا يمكنك أن تفعل شىء لأننى قاصر
    Chegarei ao teu escritório à meia-noite de hoje, e já te digo isto. Open Subtitles سأكون فى مكتبك بحلول منتصف الليل وانا أخبرك الآن
    Mas uma coisa te digo, nunca traí um amigo. Open Subtitles ، لكن دعني أخبرك لم أغدر بصديق أبداّّ
    Jacob, acredita em mim quando te digo... que será o único abrigo. Open Subtitles يعقوب ، ثق بي عندما أقول لك ذلك سيكون المأوى الوحيد
    Em verdade te digo... hoje estarás comigo no paraíso. Open Subtitles بالحقيقة أقول لك اليوم، تكون معي في الفردوس
    Quando eu te digo algo, tu olhas para mim. Open Subtitles عندما أقول لك شيئا أنت تنظر في وجهي
    Faz como te digo. Não há melhor forma de me servires. Open Subtitles افعل ما أقوله لك ليس هناك طريقة أفضل لخدمتي
    te digo que se apanhares esse voo, ficarei muito contente. Open Subtitles كل ما أقوله هو ، إذا كنت ستستقلين هذه الطائرة ، فإننى سعيد جداً ، جيد
    Patrick, estou convencido e já te digo porquê. Open Subtitles باتريك، سأخبرك بشيء أنني مباع، عزيزي وسأخبرك لماذا
    Antes que me pergunte eu já te digo que custará 1,7 milhões. Open Subtitles قبل أن تسأل ,سأخبرك سنحتاج 1.7 مليون دولاراً اضافية
    Nunca te digo isto, mas és uma pessoa mesmo especial para mim. Open Subtitles لم أخبركِ مطلقاً بذلك، ولكنكِ شخص مميز بالنسبة لي،
    Eu não te digo como deves servir bebidas e engatar miúdas. Open Subtitles أنا لا اقول لك كيف تصب المشروبات و تلتقط الفتيات
    Agora é quando te digo exactamente o que vais fazer a seguir: Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً
    Uma coisa te digo... Open Subtitles سأقول لك شيئاً,لو كان بامكان الباقين منكم التهديف مثلهم
    E tens de acreditar em mim quando te digo que não há alternativa. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Se te mexeres, és um homem morto. Faz o que te digo. Open Subtitles اي حركة منك وستصبح من الاموات ، افعل ما آمرك به
    É o que te digo. E é o que direi ao júri. Open Subtitles هذا بالضبط ما اقوله لك وهذا بالضبط ما ساخبر به المحلفين
    Escuta-me com atenção e faz exactamente o que te digo. Open Subtitles أصغِ إليّ بانتباه و افعل بالضبط ما أطلبه منك
    O que te digo sempre? Open Subtitles ما الذي أخبركَ بهِ على الدوام؟
    Mas uma coisa te digo, um de nós vai sair daqui com um emprego. Open Subtitles لكني دعني أُخبرك بشيء... أحدنا سيخرج من هنا بوظيفة
    Acredita em mim quando te digo que não é boa ideia, okay? Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن ليست فكرة جيدة، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more