"te metas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعبث
        
    • تتدخل
        
    • تعبثي
        
    • ابتعدي
        
    • تتدخلي
        
    • تتورط
        
    • بعيدا عن
        
    • تتورطي
        
    • ابقى بعيداً
        
    • من الموضوع
        
    • تتدخّل
        
    • تتدخّلي
        
    • تقحم نفسك
        
    • تعبثوا
        
    • ابق بعيدًا عن
        
    E não te metas com as namoradas dos outros. Aqui não gostam disso. Open Subtitles ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا
    Não te metas comigo porque estou capaz de te enfiar a lama no rabo. Open Subtitles انت لا تريد ان تعبث معى لاننى سوف اضرب خلفيتك
    Sim, apenas nunca te metas com a mulher dos outros! Open Subtitles أنه فقط أنت لا تعبث مع زوجة رجل آخر
    Não te metas na minha vida. Que estás a fazer? Open Subtitles لا تتدخل في شؤوني يا جــــــو ماذا تفعل ؟
    Sei que ele é má pessoa, portanto não te metas com ele. Open Subtitles أعرف فقط أنه شرير لذا فلا تعبثي معه أرجوكِ
    afasta-te, ordeno-te! Não te metas entre os meus pés... Open Subtitles ابتعدي جانبا أنا أمرك بأن تبتعد عن رجلي
    Não, não te metas. Open Subtitles لا ، لا تتدخلي في الأمر لقد أضحينا الآن من سكان البلدة
    Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. Open Subtitles اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم
    Facto: Estou mais velho, mais inteligente, não te metas comigo. Open Subtitles أنا الأكبر , أنا الأعقل , لا تعبث معي
    Eu pertencia às Bestas Kanto! Não te metas comigo! Open Subtitles أنا كنت سابقا من المقاتلين لذا لا تعبث معي
    Não te metas com as esposas dos outros no meu quintal, está bem? Open Subtitles لا تعبث مع زوجات رجال آخرين على عشبي، مفهوم؟
    Estou a meter-me contigo. Mas não te metas com os nossos representantes nas ruas... isso é muito importante. Open Subtitles كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم
    É uma relação séria. -Não te metas com ele. Open Subtitles .إنه أمر جاد للغاية .يستحسن أن لا تعبث خليلي
    O abismo está lá. A puta é louca. - Não te metas com ela. Open Subtitles تخرج منها شرارة الحقد والشر، يا رجل، لا تعبث بالجوار منها.
    Garotito, não te metas! Estou a fazer isto por nós todos! Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Charlie, combinámos que não te metias. Não te metas. Open Subtitles تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل الأن أبقى بعيداً.
    Por isso, seja o que for, não te metas com isso. Open Subtitles لذا انظري لو ستذهبين لهناك لا تعبثي بهذه الاغراض
    Não sabes nada da minha vida, por isso não te metas. Open Subtitles أنت لا تعرفين أيّ شئ حول هذا، رينا، .. فقط ابتعدي عنه.
    E com certeza não vou deixar que te metas na vida do meu filho e finjas que os últimos sete anos não aconteceram. Open Subtitles و أنا متأكد أنني لن أدعك تتدخلي في حياة أبني و تتظاهري بأن الخمس سنين الماضية لم يكونوا موجودين
    Olha, isto é apenas para que tu não te metas em sarilhos, sim? Open Subtitles إسمع, هذا كي لا تتورط بالمشاكل, حسنًا؟ سنعود بعد قليل
    Agora não te metas em alhadas, jovem. Open Subtitles الان ستبقى بعيدا عن المشاكل ايها الرجل الصغير
    Não te metas comigo, não te atires a mim. Open Subtitles لا يجدر بكِ مغازلتي لا يجدر بكِ أن تتورطي معي
    Näo te metas nisto, ou prendo-te. Open Subtitles ابقى بعيداً عن هذا الموضوع، و الا سَاحبسك بنفسي.
    Não és marido dela, a paciente não é tua, não te metas! Open Subtitles أنت لست زوجها هذه ليست مريضتك ! أخرج من الموضوع
    E se dás valor a esta amizade, não te metas. Open Subtitles إذا كنتَ تقدّر هذه الصّداقة بالفعل، فلا تتدخّل في هذا الأمر،
    Prefiro que não te metas no processo. Open Subtitles أفضّل ألّا تتدخّلي في الأمر مطلقًا
    Só não quero que te metas em algo de onde não consegues sair. Open Subtitles انا فقط لا اريدك ان تقحم نفسك بشيء لايمكنك ان تخرج منه
    Não te metas comigo, seu branquelo caga merda congelada. Open Subtitles لا تعبثوا معي يا بياض الثلج الحقير
    A decisão não é tua, Dylan. Não te metas. Open Subtitles هذا ليس قرارك يا (ديلان)، ابق بعيدًا عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more