"te peço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أطلب منك
        
    • أطلبه منك
        
    • أطلب منكِ
        
    • اطلب منك
        
    • اطلبه منك
        
    • ما أطلبه هو
        
    • طلبته منك
        
    • أسألك أن
        
    • أنا أطلب
        
    • سأطلبه
        
    • لن أطلب
        
    Apenas te peço que verifiques se o que estás prestes a fazer está de acordo com a justiça Open Subtitles أنا فقط أطلب منك أن تفحص أن ما أنت على وشك أن تفعله متوافقاً مع العدالة
    te peço que me dês alguma resposta às horríveis acusações contra ti. Open Subtitles إنني فقط أطلب منك أن تعطني بعض الإجابات للتهم البشعة التي تساق ضدك
    Agora, tudo o que que te peço é mais um ano. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تمضي عاماً آخر معنا
    te peço um pouco de paciência e de carinho. Open Subtitles كل ما أطلبه منك أن تكون صبورا قليلا ولطيفا قليلا.
    Não te peço que o deixes por dinheiro, peço-te que partas, porque a tua presença na capital o põe em perigo. Open Subtitles فأنا لا أطلب منكِ أن تهجريه من أجل المال فأنا أطلب منكِ المغادرة، لأن وجودكِ في العاصمة يُعرضه للخطر
    Não te peço que partas, John. Só queria saber até quando pensas ficar. Open Subtitles لم اطلب منك مغادرة البلدة ولكن سألتك الى متى تنوي البقاء ؟
    Tudo o que te peço é para olhares para o lado. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو النظر في الاتجاه الاخر اعذرني
    Ben, só te peço que vás por uns meses. Open Subtitles بين، كل ما أطلبه هو ان تذهب هناك لأشهر قليلة
    Não te peço que ajudes pistoleiros. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تساعد متنازعين بالسلاح
    Reconhecemos todos os teus esforços... mas agora te peço... que não continues com as investigações. Open Subtitles نحن ممتنون للجهود التي تبذلونها لكني الآن أطلب منك بالامتناع من إجراء المزيد من التحقيقات
    Não olhes para mim assim quando te peço alguma coisa. Open Subtitles لا تنظر إلي بهذه الطريقة الغريبة حين أطلب منك شيئاً.
    te peço que, por favor, neste momento, confies em mim sobre a Rachel Banks. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتى أنا أسألك.. أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    te peço que peques o seu cinturão, não... substitui-me de outra maneira. Open Subtitles لا أطلب منك سوى نزع الحزام وليس أن تحل محلي بشيء آخر
    Eu sei, é por isso que não te peço para vires comigo. Open Subtitles أعرف ، و هذا سبب أننى لم أطلب منك أن تأتى معى
    É a última coisa que te peço, mas tenho de saber. Open Subtitles هذا آخر شيء أريد أن أطلبه منك لكن يجب ان اعرف
    Não me faças desperdiçar esse trabalho. Só te peço que dês uma vista de olhos. Open Subtitles لا تضيع مجهودي، كل ما أطلبه منك هي نظرة سريعة.
    A única coisa que te peço é que me avises quando trouxeres cá alguém. Open Subtitles أقصد أن الشيء الوحيد الذي أطلبه منك هو أن تخبرني بأنك ستحضر أحد ما إلى هنا
    E quando te peço Para seres minha Open Subtitles ♪ وحينما أطلب منكِ أن تكونين لي ♪ ♪ ستقولين بأنّكِ تحبيني ♪
    Não te peço muito. Dá-me apenas um dia. Open Subtitles لم اطلب منك الكثير فقط اعطني يوماً واحداً
    E tudo que eu te peço é que não o deixes magoar, Terry. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو , الا تدع اي مكروه يحدثله.
    Tudo o que te peço é que te acalmes durante uns dias. Open Subtitles جل ما أطلبه هو أن تخفف من ذلك لعدّة أيام
    Agora, por favor, farás aquilo que te peço? Open Subtitles الآن ، من فضلك ، هل ستفعلين ما طلبته منك ؟
    te peço que o deixes viver. Algures, longe daqui. Open Subtitles بل أسألك أن تدعه يعيش في مكان بعيد عن هنا.
    É a última coisa que te peço. Open Subtitles هذا آخر شيء سأطلبه على الإطلاق
    É precisamente por isso que não te peço para o matares. Open Subtitles لهذا السبب بالضَبط لن أطلب منك أن تقوم بقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more