"te preocupas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تهتم
        
    • تقلق
        
    • تهتمين
        
    • تَهتمُّ
        
    • تهتمّ
        
    • تكترث
        
    • تحفل
        
    • تقلقين
        
    • تكترثين
        
    • اهتمامك
        
    • تحفلين
        
    • تأبهين
        
    • حيالي
        
    • تهتمى
        
    • تهتمّين
        
    Estou a ver, e dói-te a respirar, mas não te preocupas? Open Subtitles أفهم هذا. وتشعر بالالم عندما تتنفس و لكنك لا تهتم
    A tartaruga não és tu. Porque te preocupas com ela? Open Subtitles السلحفاة ليست نفسك يا بيندر لماذا تهتم لأمرها ؟
    Tu não te preocupas com as nossas famílias quando ficas assim... Open Subtitles حسنا، أنت لا تقلق بشأن عائلاتنا عندما تواصل التصرف هكذا
    Quando ele está por perto, não te preocupas comigo. Open Subtitles عندما يكون موجوداً لا تهتمين بما يحدث لي.
    Não te preocupas contigo, mas com o Clay já te preocupas. Open Subtitles أنت لا تَهتمُّ بنفسك، لَكنَّك تَهتمُّ بكلاي.
    Não fica longe se te preocupas com o mundo onde vives. Open Subtitles كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه
    Se realmente te preocupas com a Rita, devias deixá-la fora disto. Open Subtitles لو تهتم بريتا بأي شكل, فإنك ستبقيها بعيدا عن هذا
    Desde quando é que te preocupas em salvar inocentes? Open Subtitles منذ متى وأنتَ تهتم بإنقاذ أرواح الناس الأبرياء
    Desde quando te preocupas com o que os outros sentem? Open Subtitles هناك شيء غريب فيك، منذ متى وأنت تهتم بمشاعر الآخرين؟
    Conta tu a história da próximajá que te preocupas tanto com o que pensam. Open Subtitles حسنا , أخبر قصتك المره القادمه تهتم بيأس عمّا يعتقده الجميع
    Sei que te preocupas comigo mas ele ainda é o meu amo. Open Subtitles إنني أعلم أنك تهتم بأمري لكنه لا يزال سيدي
    Por que só te preocupas contigo, e eu me preocupo com... Open Subtitles فلماذا لا تقلق سوى على نفسك, و سأقلق أنا على
    Esqueces. Não te preocupas com isso. Não pensas nisso. Open Subtitles تمضي قُدماً، لا تقلق بشأنه، لا تفكّر به.
    A única altura em que te preocupas com um fuzileiro é quando ele deixa de se queixar. Open Subtitles عزيزي ، المرة الوحيدة التي تقلق بها بشأن العمل هي المرة التي ستحدث بها المشكلة
    O nosso filho é uma mascote yuppie para seres bem vista na firma, que é talvez a única família com que te preocupas. Open Subtitles ابننا و كأنه طفل مدلل مترف مصمم لجعلك تبدين أفضل في الشركة و الذي صادف أنها العائلة الوحيدة التي تهتمين بها
    porque te preocupas tanto se este homem recebe o dinheiro? Open Subtitles لماذا تهتمين كثيراً إذا ماكان سيحصل على مال ما؟
    Tu só te preocupas com modelos em fato de banho. Open Subtitles كل ما تَهتمُّ بة يُشكّل المايوة السباحةُ.
    Se te preocupas connosco, será uma coisa que estejas disposto a fazer. Open Subtitles إم كنت تهتمّ بأمرنا، فيجب عليك ترك فعل ذلك الشيء
    Porque não finges que te preocupas com o teu amigo e me dizes o que se passou realmente? Open Subtitles لذا, لماذا لا تتصرف وكأنك تكترث لأمر صديقك وتخبرني ماذا قد حدث فعلاً في تلك الليلة
    Mas é óbvio que tu sentes. Porque te preocupas com o que faço e quem mato? Open Subtitles رغم ذلك، فواضح أنّك تحفل فلمَ عساك تحفل بما أفعل ومن أقتل؟
    E não te preocupas por estares a ser altruísta ao ponto da auto-negação? Open Subtitles ولا تقلقين من كونكِ إيثاريّة لدرجة إنكار ذاتكِ؟
    Tu prometeste-me que não comias mais Gorduras. Não te preocupas com a tua saúde? Open Subtitles لقد وعدتيني بالإقلاع عن الأطعمة المسببة للسمنة، ألا تكترثين لصحتكِ؟
    Gosto do teu olhar... e da forma como me tratas e te preocupas comigo. Open Subtitles أنا معجب بمظهرك و طريقتك في معاملتي و اهتمامك بي
    Calculo que aconteça após salvares a pessoa com quem te preocupas. Open Subtitles أحزر أنّك بعد إنقاذك ذاك الشخص الذي تحفلين به مباشرةً
    Desde que a tua empresa não se preocupa com eles e tu és parte do sistema, o que significa que também não te preocupas. Open Subtitles بإعتبار أن شركتك لا تأبه بهم، وأنت جزءاً من النظام، ما يعني بأنك لا تأبهين أيضاً
    Tens tudo como sempre quiseste, por isso não comeces a fingir que te preocupas comigo. Open Subtitles لقد حصل الأمر كما أردت تماماً لذا لا تبدأ بالقلق حيالي الآن
    Porque não te preocupas com a porra dos teus assuntos pessoais e te dedicas a planear o teu curtido pequeno casamento hétero? Open Subtitles لماذا لا تهتمى بشئونكِ الخاصه بكِ و تخططى لحفل زفافكِ السخيف؟
    Se te preocupas tanto com a família, diz-me o que fazes aqui e pára de evitar a pergunta. Open Subtitles إن كنت تهتمّين لشأن عائلتك حقاً، فأخبريني عمّ تفعلينه هنا حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more