"te salvei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنقذتك
        
    • انقذك
        
    • أنقذتكِ
        
    • انقذتك
        
    • انقذتُ
        
    • أنقذت حياتك منه للتو
        
    • أنقذكِ
        
    • أني أنقذت
        
    Devo ter afastado um milhão de rochas verdes, e nunca te salvei realmente. Open Subtitles قد أكون أبعدت عند ملايين الحجارة الخضراء، دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل.
    te salvei hoje. Posso fazer isso de novo. Open Subtitles -لقد أنقذتك مرة اليوم, واستطيع فعل ذلك مجدداً
    Bem, talvez não tenhas percebido a parte em que te salvei e aqui ao papá Geppetto de um grupo de russos furiosos. Open Subtitles لعلّك لم تلحظني حين أنقذتك وهذا العجوز من زُمرة الروس الطالحون.
    Não fui eu que te salvei, Cooper. Open Subtitles لم انقذك يا كوبر ... لم استطع حتى انقاذ نفسي
    Não fui eu que te salvei. Open Subtitles لم اكن انا من انقذك
    te salvei uma vez, posso salvar-te de novo. Open Subtitles , أنقذتكِ مرة و يمكنني أن أنقذكِ مجدداً
    Todos sujos, ensanguentados, já te salvei mais vezes a vida que nem me lembro. Open Subtitles و الهراء و الدماء و أنقذتك لمرات لا تحصى
    te salvei o coiro, o negócio e a relação com o teu sogro. Open Subtitles ,أنا أنقذتك, الإتفاق و علاقتك مع حماك فقط
    E salvaste-me, e foi assim que eu te salvei. Open Subtitles وكما ترى، أنت فعلت وهكذا كيف أنقذتك
    Então, agora que te salvei das Pizzas Tony. Open Subtitles حسناً، بعدما أنقذتك من بيتزا توني
    te salvei uma vez. Open Subtitles كما تعلم, لقد أنقذتك مره بالفعل
    Então parece que te salvei duma existência enfadonha. Open Subtitles لذا أعتقد أني أنقذتك من الوجود الممل
    Fui eu. Eu é que te salvei. Open Subtitles إنه أنا، أنا من انقذك
    Eu não te salvei porque gosto de ti. Open Subtitles لم انقذك لأنني أهتم بذلك.
    O que me lembro é que te salvei da morte. Open Subtitles بالطريقة التي أذكرها هي إنني أنقذتكِ من شفير الموت ؟
    Foi por isso que eu te salvei do inferno onde te encontravas. Open Subtitles لهذا أنقذتكِ من الوضع المزري الذي كنتِ عليه
    Por favor. Quantas vezes eu já te salvei? Open Subtitles أرجوكِ، كم من المرات أنقذتكِ بها؟
    Lembras-te de quando te estavas a engasgar e eu te salvei, e disseste que eu podia ficar com algum espaço de arrumação? Open Subtitles تذكُري حينما كنت تختنقين ,وانا انقذتك وانتِ اخبرتني انه يمكنني الحصول على مساحة في هذه الأرفف يمكنكِ الحصول على هذا
    A verdade é que te salvei a vida em Gergóvia. Open Subtitles إنّ الحقيقةَ أنني انقذتُ حياتكَ في ارجوفيا.
    Não devia estar preocupado com o cara de quem te salvei? Open Subtitles ألا ينبغي عليك أن تهتم أكثر لذلك الرجل الذي أنقذت حياتك منه للتو ؟
    Até te salvei a vida, ontem. - Ali à porta. Open Subtitles حتى أني أنقذت حياتك بالأمس خارج هذا الباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more