| Devo ter afastado um milhão de rochas verdes, e nunca te salvei realmente. | Open Subtitles | قد أكون أبعدت عند ملايين الحجارة الخضراء، دون أن أكون قد أنقذتك بالفعل. |
| Já te salvei hoje. Posso fazer isso de novo. | Open Subtitles | -لقد أنقذتك مرة اليوم, واستطيع فعل ذلك مجدداً |
| Bem, talvez não tenhas percebido a parte em que te salvei e aqui ao papá Geppetto de um grupo de russos furiosos. | Open Subtitles | لعلّك لم تلحظني حين أنقذتك وهذا العجوز من زُمرة الروس الطالحون. |
| Não fui eu que te salvei, Cooper. | Open Subtitles | لم انقذك يا كوبر ... لم استطع حتى انقاذ نفسي |
| Não fui eu que te salvei. | Open Subtitles | لم اكن انا من انقذك |
| Já te salvei uma vez, posso salvar-te de novo. | Open Subtitles | , أنقذتكِ مرة و يمكنني أن أنقذكِ مجدداً |
| Todos sujos, ensanguentados, já te salvei mais vezes a vida que nem me lembro. | Open Subtitles | و الهراء و الدماء و أنقذتك لمرات لا تحصى |
| Só te salvei o coiro, o negócio e a relação com o teu sogro. | Open Subtitles | ,أنا أنقذتك, الإتفاق و علاقتك مع حماك فقط |
| E salvaste-me, e foi assim que eu te salvei. | Open Subtitles | وكما ترى، أنت فعلت وهكذا كيف أنقذتك |
| Então, agora que te salvei das Pizzas Tony. | Open Subtitles | حسناً، بعدما أنقذتك من بيتزا توني |
| Já te salvei uma vez. | Open Subtitles | كما تعلم, لقد أنقذتك مره بالفعل |
| Então parece que te salvei duma existência enfadonha. | Open Subtitles | لذا أعتقد أني أنقذتك من الوجود الممل |
| Fui eu. Eu é que te salvei. | Open Subtitles | إنه أنا، أنا من انقذك |
| Eu não te salvei porque gosto de ti. | Open Subtitles | لم انقذك لأنني أهتم بذلك. |
| O que me lembro é que te salvei da morte. | Open Subtitles | بالطريقة التي أذكرها هي إنني أنقذتكِ من شفير الموت ؟ |
| Foi por isso que eu te salvei do inferno onde te encontravas. | Open Subtitles | لهذا أنقذتكِ من الوضع المزري الذي كنتِ عليه |
| Por favor. Quantas vezes eu já te salvei? | Open Subtitles | أرجوكِ، كم من المرات أنقذتكِ بها؟ |
| Lembras-te de quando te estavas a engasgar e eu te salvei, e disseste que eu podia ficar com algum espaço de arrumação? | Open Subtitles | تذكُري حينما كنت تختنقين ,وانا انقذتك وانتِ اخبرتني انه يمكنني الحصول على مساحة في هذه الأرفف يمكنكِ الحصول على هذا |
| A verdade é que te salvei a vida em Gergóvia. | Open Subtitles | إنّ الحقيقةَ أنني انقذتُ حياتكَ في ارجوفيا. |
| Não devia estar preocupado com o cara de quem te salvei? | Open Subtitles | ألا ينبغي عليك أن تهتم أكثر لذلك الرجل الذي أنقذت حياتك منه للتو ؟ |
| Até te salvei a vida, ontem. - Ali à porta. | Open Subtitles | حتى أني أنقذت حياتك بالأمس خارج هذا الباب. |