"teclado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المفاتيح
        
    • الكيبورد
        
    • مفاتيح
        
    • ملمسي
        
    • لوحه
        
    • لوحة مفاتيحي
        
    E o que fazemos agora que temos este teclado fixe? TED اذا ماذا يمكن عمله بواسطة لوحة المفاتيح الرائعة هذه
    Foi este. Sem testes de teclado o computador não guardou as entradas. Open Subtitles إنه السبب فى أن فاحص المفاتيح مغلق لم يحتفظ الكمبيوتر بالمفاتيح
    Se se mantém impossível, marque " 1 " no seu teclado. Open Subtitles لو الان الامر مازال مستحيل اضغط 1 علي لوحه المفاتيح
    Para que os símbolos não correspondam às coordenadas certas. É como trocar as teclas do teclado. Open Subtitles بهذا لن تتوافق الرموز مع الإحداثيات التي يطلبها جهاز نظام الطلب مثل إعادة تعيين أماكن حروف الكيبورد
    E o "nia" antes do "n" e o "ch" antes do "e", duas teclas que nunca consigo encontrar no raio do teclado. Open Subtitles التي تغير جالبينيو الى خالبينيو تلك حرفان لا يمكن ان اجدكم في الكيبورد
    Como se estivesse a ser controlado através de outro teclado. Open Subtitles كما لو كان سيطر عليها من لوحة مفاتيح اخرى
    Tenho tarefas para fazeres depois de limpares o meu teclado. Open Subtitles ولدي أشغال لك عندما تنتهي من تنظيف ملمسي
    Talvez um tipo com um teclado a digitar alguma logística. Open Subtitles ربما شخص ما على لوحة المفاتيح يطبع بعض المُهِمات.
    Poder-se-ão ter deparado com o teclado bloqueado portanto, o mesmo símbolo a ser repetido uma e outra vez. TED الا تواجهكم مشكلة في لوحة المفاتيح بسبب صعوبة الضغط -- وقد يتكرر الرمز نفسه مرارا وتكرارا.
    Podem ver os Estados Unidos e a Califórnia e San Diego, e podem usar o rato ou o teclado para rodarem as coisas. TED يمكنك أن ترى الولايات المتحدة وكاليفورنيا وسان دييغو، ويمكنك استخدام الفأرة أو لوحة المفاتيح لإدارة الأشياء.
    É sobre o equilíbrio. Datilografar é um pouco desgastante, por isso, se datilografarmos neste teclado, podemos equilibrá-lo. TED إنها مثيرة للضغط اطبع على لوحة المفاتيح هذه، يمكنك، مثلا، جعلها متوازنة.
    Mas depressa descobrimos que os golfinhos não permaneceriam junto do barco em volta do teclado. TED ولكننا سرعان ما وجدنا أن الدلافين لن تحوم ببساطةٍ حول القارب وتستخدم لوحة المفاتيح.
    Eu estou à esquerda com o teclado. Esta é a primeira vez que tentámos isto. TED والآن أنا عند لوحة المفاتيح على اليسار وفي الحقيقة هذه أول مرة نجرِّب ذلك
    Estou a tentar guiá-la de volta para o teclado. TED لذلك أحاول بدون لمسها جذبها مجدداً إلى لوحة المفاتيح
    Jarrett estava a evitar os registos altos, mantinha-se nos tons médios do teclado, o que deu ao ambiente uma qualidade calma, relaxante. TED كان جاريت يتجنب المفاتيح العلوية ، كان يستعمل فقط المفاتيح ذات النغمات المتوسطة الذي أعطى المقطوعة جودة اللطافة والموسيقة الأمبينتية
    o Mike entra, simula uns "tic tic" no teclado fazemos alguma coisa no mundo real, que o fará parecer Open Subtitles ويقوم ببعض الكتابة النقر على الكيبورد ونحن نقوم بشيء في العالم الحقيقي
    Voltamos do almoço, estavam todos mortos, cortaram-lhes as mãos, e deixaram-nas no teclado para deixar uma mensagem. Open Subtitles عدنا من الغداء وكل شخص كان ميتا فقد قطعوا ايديهم ومددوهم على الكيبورد
    Podíamos encaixar o teclado no fundo móvel e passar os cabos de conexão pelas dobradiças. Open Subtitles أعنى يمكننا إلحاق الكيبورد بالجزء السفلي ونشغل الموصلات مباشرة بالدوائر
    Ligado por Bluetooth a um PDA, pode usar-se como um teclado normal. Open Subtitles فعل البلوتوث في هاتفك الذكي ويمكنك إستعمل هذا كلوح مفاتيح عادي
    Os PLCs, estas caixas pequenas sem ecrã, sem teclado, que são programadas, instaladas e fazem o seu trabalho. TED المتحكمات المبرمجة هذه الصناديق الصغيرة التي ليس لديها شاشة ولا لوحة مفاتيح تبرمج وتوضع في مكانها وتؤدي عملها
    Por favor, Ray. É usado. Este teclado já nem vibra. Open Subtitles بجد يا راي ، انه مستخدم لا توجد حركه متبقيه في لوحه الحركه
    A última coisa que me lembro é que Eu estava dormindo no teclado. Open Subtitles اخر شيء اتذكره ان النوم قد غلبني و انا جالس الي لوحة مفاتيحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more