Há um antigo ditado africano que diz: "Quando as teias de aranha se unem, até detêm um leão." | TED | وهناك مثل افريقي قديم يقول عندما تتوحد خيوط شبكة العنكبوت يمكنها أن تأسر الاسد بذاته |
Nunca ninguém lá tinha entrado. Não havia ali nada salvo velhos livros escolares e brinquedos amontoados, pó e teias de aranhas. | Open Subtitles | لم يكن بها سوى كتبه الدراسية القديمة و ألعاب تستجمع التراب و خيوط العناكب |
O Homem Aranha lança teias dos pulsos e baloiça. | Open Subtitles | الرجل العنكبوت، يقذف الشباك من أرسُغه ويقوم بالتأرجح |
Apenas estas enormes e intricadas teias que elas deixaram para trás. | Open Subtitles | فقط هذه الشبكات,العملاقه التى تركوها خلفهم |
Foi irracional o meu desejo de ser Senhor do Castelo das teias. | Open Subtitles | إنه من المنافي للعقل أن أكون سيدا على قلعة شباك العنكبوت |
Não acha que dava um belo caso para As teias da Lei? | Open Subtitles | ألا تظن أن ذلك يصلح كفكرة لـ"قانون (لوس أنجليس)"؟ |
Usam as teias para flutuar nas correntes de ar. | Open Subtitles | تستعمل شباكها أيضا للطفو على التيارات الهوائية |
Deixe-o acabar com as teias de aranha e fique comigo. | Open Subtitles | دعه يقطع خيوط العنكبوت لك ,وأنت أبقى معى |
O que aconteceu às decorações que pusemos, as teias de aranha e as outras? | Open Subtitles | ماذا حدث لكل تلك الديكورات المخيفة لدينا خيوط العنكبوت و غيرها؟ |
Vou comprar fruta. Limpa as teias de aranha e as tristezas. | Open Subtitles | أنا أشتري بعض الفواكه الطازجة لتنفيض خيوط العنكبوت ، ومطاردة الإكتئاب |
Poderíamos ir juntas... varrer as teias de aranha do céu, uma a uma. | Open Subtitles | ونمسح خيوط العنكبوت من السماء ماذا بحق الجحيم قدم لأي شخص؟ |
Estás a dizer que o meu interior está cheio de pó e teias? | Open Subtitles | هل تقول أن داخلي مملوء بالغبار و خيوط العنكبوت ؟ |
É como tirar teias de aranha, nada demais. | Open Subtitles | إنها مثل إزالة الغبار من خيوط العنكبوت، ليست بمشكلة كبيرة. |
Pode-se emaranhar aranhas nas teias que tu teces. | Open Subtitles | يمكننا أصطياد العناكب من الشباك التى تنسجيها |
teias orbiculares são tão familiares para nós que até esquecemos quão complexas estas estruturas são. | Open Subtitles | الشباك الدّائريّة مألوفة لنا جداً بحيث نتناسى كم هي تركيب معقّد. |
Engraçado. Piadas de homens à parte, como é que pode haver assim tantas teias e nenhuma aranha? | Open Subtitles | انسوا أمر نكات الفتيان ما سبب وجود هذه الشباك الفارغة؟ |
As suas teias circulares começaram a alterar-se para algo mais elaborado. | Open Subtitles | فبدأت الشبكات الدائريه تتغير إلى شئ بيضاوي الشكل |
Ela tinha uma dessas grades que imitam as teias de aranha. | Open Subtitles | ،كان لديّها إحدى تلك الشبكات" "التي تَبدو مثل شبكة العنكبوت |
Um dia, também tu serás soberano do Castelo das teias. | Open Subtitles | وذات يوم ستكون كذلك السيد... على قلعة شباك العنكبوت |
Sim, as pessoas estão sempre a abordar-me, a querer dar-me um caso para As teias da Lei. | Open Subtitles | أجل، الناس يحاولون دوماً أن يقدموا لي أفكاراً لـ"قانون (لوس أنجليس)" |
Usam as teias para baloiçar, como o Homem Aranha. | Open Subtitles | أعني، ربما تستعمل شباكها للتأرجح ! مثل الرجل العنكبوت |
E a casa com as teias de aranha e morcegos? | Open Subtitles | ماذا عن المنزل ذو شبكات العناكب و الخفافيش ؟ |