"teias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خيوط
        
    • الشباك
        
    • الشبكات
        
    • شباك العنكبوت
        
    • أنجليس
        
    • شباكها
        
    • شبكات
        
    Há um antigo ditado africano que diz: "Quando as teias de aranha se unem, até detêm um leão." TED وهناك مثل افريقي قديم يقول عندما تتوحد خيوط شبكة العنكبوت يمكنها أن تأسر الاسد بذاته
    Nunca ninguém lá tinha entrado. Não havia ali nada salvo velhos livros escolares e brinquedos amontoados, pó e teias de aranhas. Open Subtitles لم يكن بها سوى كتبه الدراسية القديمة و ألعاب تستجمع التراب و خيوط العناكب
    O Homem Aranha lança teias dos pulsos e baloiça. Open Subtitles الرجل العنكبوت، يقذف الشباك من أرسُغه ويقوم بالتأرجح
    Apenas estas enormes e intricadas teias que elas deixaram para trás. Open Subtitles فقط هذه الشبكات,العملاقه التى تركوها خلفهم
    Foi irracional o meu desejo de ser Senhor do Castelo das teias. Open Subtitles إنه من المنافي للعقل أن أكون سيدا على قلعة شباك العنكبوت
    Não acha que dava um belo caso para As teias da Lei? Open Subtitles ألا تظن أن ذلك يصلح كفكرة لـ"قانون (لوس أنجليس)"؟
    Usam as teias para flutuar nas correntes de ar. Open Subtitles تستعمل شباكها أيضا للطفو على التيارات الهوائية
    Deixe-o acabar com as teias de aranha e fique comigo. Open Subtitles دعه يقطع خيوط العنكبوت لك ,وأنت أبقى معى
    O que aconteceu às decorações que pusemos, as teias de aranha e as outras? Open Subtitles ماذا حدث لكل تلك الديكورات المخيفة لدينا خيوط العنكبوت و غيرها؟
    Vou comprar fruta. Limpa as teias de aranha e as tristezas. Open Subtitles أنا أشتري بعض الفواكه الطازجة لتنفيض خيوط العنكبوت ، ومطاردة الإكتئاب
    Poderíamos ir juntas... varrer as teias de aranha do céu, uma a uma. Open Subtitles ونمسح خيوط العنكبوت من السماء ماذا بحق الجحيم قدم لأي شخص؟
    Estás a dizer que o meu interior está cheio de pó e teias? Open Subtitles هل تقول أن داخلي مملوء بالغبار و خيوط العنكبوت ؟
    É como tirar teias de aranha, nada demais. Open Subtitles إنها مثل إزالة الغبار من خيوط العنكبوت، ليست بمشكلة كبيرة.
    Pode-se emaranhar aranhas nas teias que tu teces. Open Subtitles يمكننا أصطياد العناكب من الشباك التى تنسجيها
    teias orbiculares são tão familiares para nós que até esquecemos quão complexas estas estruturas são. Open Subtitles الشباك الدّائريّة مألوفة لنا جداً بحيث نتناسى كم هي تركيب معقّد.
    Engraçado. Piadas de homens à parte, como é que pode haver assim tantas teias e nenhuma aranha? Open Subtitles انسوا أمر نكات الفتيان ما سبب وجود هذه الشباك الفارغة؟
    As suas teias circulares começaram a alterar-se para algo mais elaborado. Open Subtitles فبدأت الشبكات الدائريه تتغير إلى شئ بيضاوي الشكل
    Ela tinha uma dessas grades que imitam as teias de aranha. Open Subtitles ،كان لديّها إحدى تلك الشبكات" "التي تَبدو مثل شبكة العنكبوت
    Um dia, também tu serás soberano do Castelo das teias. Open Subtitles وذات يوم ستكون كذلك السيد... على قلعة شباك العنكبوت
    Sim, as pessoas estão sempre a abordar-me, a querer dar-me um caso para As teias da Lei. Open Subtitles أجل، الناس يحاولون دوماً أن يقدموا لي أفكاراً لـ"قانون (لوس أنجليس)"
    Usam as teias para baloiçar, como o Homem Aranha. Open Subtitles أعني، ربما تستعمل شباكها للتأرجح ! مثل الرجل العنكبوت
    E a casa com as teias de aranha e morcegos? Open Subtitles ماذا عن المنزل ذو شبكات العناكب و الخفافيش ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more