"tem algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديه شيء
        
    • لديك شيء
        
    • هناك شيء
        
    • لديه شئ
        
    • ألديك شيء
        
    • هل لديك شئ
        
    • هناك شئ
        
    • لديه شيئ
        
    • ألديك ما
        
    • هناك أمر
        
    • هنالك شيء
        
    • لديك ما
        
    • هل لديك أي شيء
        
    • هل لديك شىء
        
    • ثمة شيء
        
    Ele quer que beba. Diz que tem algo que quer que veja. Open Subtitles إنه يريد منك أن تشرب ، لديه شيء يريدك أن تراه
    A minha família tem algo a ver com isso. Open Subtitles أعتقد بلدي الأسرة لديه شيء لتفعله حيال ذلك.
    Agora já tem algo em que pensar. Open Subtitles جيد، الآن لديك شيء جديد لتفكري به، فالتستمري بمهمتك
    Mas tem algo a agitar a outra extremidade da linha. Open Subtitles لكن هناك شيء ما يهزّ الخيط في الطرف الآخر
    De repente, ele telefona-me do nada, diz que chegou ao país e que tem algo que me possa interessar. Open Subtitles فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي
    Olha, sou o tipo de cara que sempre tem algo na manga. Open Subtitles كما تعلم أنا شخص مضطرب دائماً يكون لديه شيء في اكمامه
    Bem, pelo menos um de nós tem algo de bom a reportar. Open Subtitles حسنا، واحد على الأقل واحد منا لديه شيء جيد أن يقدم.
    Estou certa que o tipo tem algo a ver com o desaparecimento dela... ou talvez ele... Open Subtitles أنا متأكّدة بأن الرجل لديه شيء ليفعله بإختفائها أو لربّما هو
    tem algo que eu quero e eu tenho algo que você quer. Open Subtitles انظر ، لديك شيء أريده ، ولديّ شيئ تريده أنت
    tem algo a dizer antes de eu te matar, idiota? Open Subtitles هل لديك شيء لتقوله قبل أن أقتلك،أيها المغفل؟
    Se tem algo a dizer-nos como representantes da Federação, diga-o. Open Subtitles إنْ لديك شيء تقوله لنا، كممثلين عن الحكومة الفيدرالية، أقترح عليك أن تقوله الآن.
    Esse menino tem algo que não me inspira confiança. Open Subtitles هناك شيء بخصوص هذا الولد لا اثق به
    Pelo amor de Deus, meu filho se você tem algo a confessar faça-o agora. Open Subtitles ..لأجل الله يا بني ..إذا كان هناك شيء لتعترف به ..أفعل ذلك الأن
    tem algo que não soa muito bem, não é? Open Subtitles هناك شيء لا يبدو صحيحا حول هذا اليس كذلك؟
    - O comissário de vôo, no hotel tem algo a dizer. Open Subtitles ضابط الطائره فى الفندوق لديه شئ يريد قوله
    Obrigado. Queria ver a sua melhor caravana. tem algo melhor que a Land Behemoth? Open Subtitles أريد رؤية أفضل حافلاتك، ألديك شيء أفضل من "لاند بيهيموث"؟
    tem algo melhor pra fazer num sábado à tarde? Open Subtitles هل لديك شئ أفضل لتفعلينه فى مساء يوم السبت ؟
    Não me interessa o que dizem. Cada rapariga tem algo de doce em si. Open Subtitles لا أهتم بما يقوله أى أحد لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة
    Michael Acho que o Richard tem algo que te precisa de dizer. Open Subtitles مايكل اعتقد ان ريتشارد لديه شيئ يريد ان يقوله لك
    Diz-lhe. tem algo a dizer para sua defesa? Open Subtitles ـ أخبرها ـ ألديك ما تقوله نيابة عن نفسك ؟
    Graham, tem algo seriamente errado com a Lori, okay? Open Subtitles غراهام, هناك أمر غريب حقا في لوري, حسنا؟
    Nariz marrom. Não te mexa, não te mexa. tem algo no teu nariz, amigo. Open Subtitles أوه، صاحب الأنف البنّي ، لا تتحرك هنالك شيء ما على أنفك
    Se tem algo a dizer, agora é a altura certa. Open Subtitles إذا كان لديك ما تقوله الآن هو الوقت المناسب
    tem algo de novo a dizer em sua defesa? Open Subtitles هل لديك أي شيء جديد لتقوله دفاعاً عن نفسك؟
    tem algo a dizer antes da sentença ser executada? Open Subtitles هل لديك شىء تقوله قبل أن ينفذ الحكم؟
    O ancião tem algo para lhe dizer. Open Subtitles ثمة شيء تود الشيوخ إخبارك بهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more