"tem valor" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لها قيمة
        
    • له قيمة
        
    • قيمة له
        
    • قيمة لها
        
    • ذو قيمة
        
    • أي قيمة
        
    • قيم
        
    • قيمة لك
        
    • لديه قيمة
        
    • لها قيمتها
        
    tem valor sentimental. Não pode fazer um preço nisso. Open Subtitles لها قيمة كبيرة جداً لا تستطيع تقديرها بالمال
    Tudo sobre a sua psicose diz que a linguagem falada tem valor. Open Subtitles كل شيء بخصوص ذهانه يشير الى ان الكلمة المنطوقة لها قيمة
    Sem o mapa, não tem valor. Open Subtitles بدون الخريطة أخشى أنه ليس له قيمة أكثر من كونه تذكار
    Acreditamos que o que sucedeu antes do ano zero nao tem valor intrínseco para a nossa sociedade. Open Subtitles وأعتقد أن ما جاء قبل هذه الأعوام ليس له قيمة لمجتمعنا
    Deixá-los arrancar pedaços uns aos outros não tem valor, se ninguém estiver a pagar para ver. Open Subtitles جعلهم يضربون بعضهم البعض لا قيمة له إذا لم يدفع أحد لرؤيتهم.
    O medalhão de bronze não tem valor. Open Subtitles (إنها ميدالية برونزية لا قيمة لها (ماريون
    É-nos dado algo que tem valor para nós. TED شيء مُنِحَ لنا، وهو ذو قيمة بالنسبة لنا.
    Seu corpo não está pronto, seus órgãos não tem valor. Open Subtitles قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة لأنها لم تنضج.
    Não parece muito, mas tem valor sentimental. Open Subtitles إنها لا تساوي الكثير، لكن لها قيمة عاطفية
    Não tem valor para a sobrevivência. Open Subtitles مثل الفلسفة، مثل الفن، ليس لها قيمة منقذة
    A carrinha do Nick não tem valor comercial. Open Subtitles أجل , شاحنة " نيك " ليس لها قيمة شوارع ..
    Uma falha destas só tem valor se ninguém souber dela. Open Subtitles خرق كذاك له قيمة إلّا إذا علم أحد به.
    E em troca desta pessoa, que não tem valor para si, quer desempenhar uma parte igual numa troca entre os russos e os americanos. Open Subtitles و في مقابل هذا الشخص، الذي ليست له قيمة بالنسبة لكم، تلعبون دوراً متكافئاً في عمليّة مبادلة بين الروس و الأمريكيين
    Há outra coisa que também procuro que não tem valor atingível, mas para mim é a mais preciosa. Open Subtitles هناك شيئاً أريده وليس له قيمة مادية ولكنه مهم بالنسبة لي
    Sr. Wells, a Washoe tem valor prático que paira acima de zero. Open Subtitles السيد ويلز، واشو له قيمة عملية تحوم فوق الصفر.
    E eu perguntei-me, e se a resposta a alguns dos nossos maiores problemas pudesse ser encontrada no lugar mais pequeno, onde a diferença entre o que é valioso e o que não tem valor seja meramente a adição ou subtracção de alguns átomos? TED وتساءلت، ماذا إن كان الجواب لبعض أكبر مشاكلنا يمكن إيجاده في أصغر الأماكن، حيث الفرق بين ما هو ما قيمة له وما لا قيمة له هي مجرد إضافة أو حذف بضع ذرات؟
    Por isso, aqui vem você, com toda a nobreza, a ameaçar fazer-me algo trágico, se a propriedade do marido da viúva, que não tem valor, for avaliada por baixo. Open Subtitles إذاً، ها أنت تأتي، بكل نبل... مهدداً إياي بعاقبة سيئة إذاً الممتلكات التي ظن زوج الأرملة أنها لا قيمة لها وأراد بيعها...
    Claro que a melhor vacina que podemos imaginar só tem valor na medida em que seja aplicada em todos os que precisam dela. TED بالطبع, أفضل اللقاحات الموجودة هو ذو قيمة فقط طالما نقوم بإيصاله إلى من يحتاجه.
    Não tem valor, excepto para mim. Open Subtitles إنها لا تحمل أي قيمة, إلا بالنسبة لي
    Tem faltado em muita da arquitetura porque tendemos a pensar a arquitetura como o domínio do castrado, o domínio do que não tem opinião, do que não tem valor. TED نفتقده من زمن في كثير من معمارنا لاننا نظن ان العمارة هي مملكة المحايدين مملكة طبقة ما ليس لها رأي ليس لها قيم
    que acha que não tem valor se não assumir esse papel. Open Subtitles وهذا جعلكَ تظن أنكَ لا قيمة لك لأي أحد إلا إذا كنتَ في ذلك الدور
    Não tem valor para o Anubis, ao contrário de ti. Open Subtitles ليس مثلك قد يكون لديه قيمة صغيرة بالنسبة لأنوبيس
    Porque o espírito do Jebediah também tem valor. Open Subtitles -لأن اسطورة (جبدايا) لها قيمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more