"temos a mesma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا نفس
        
    • لنا نفس
        
    Nós, aqui nesta sala, acredito que Temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. TED نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا.
    Admira-me que sejas capaz, sabendo que Temos a mesma alergia. Open Subtitles أنا متفاجئ من قدرتك رغم أن لدينا نفس الحساسية
    Nós Temos a mesma mente brilhante, a mesma tendência natural de liderar, o mesmo carisma, certo? Open Subtitles لدينا نفس العقل المبدع والسيطرة القياديّة الفطريّة ذاتها والشخصيّة الجذّابة النادرة
    Rizzoli e Filhos. Pois. Temos a mesma estrutura nasal e zigomática. Open Subtitles ريزولي وابنائه لدينا نفس التركيبة الأنفية
    Eles são as nossas antigas províncias e odeiam-nos porque Temos a mesma história. Open Subtitles ولأنهم من محافظاتنا السابقة ويكرهوننا لأنه نحن وهم لنا نفس التاريخ
    Felizmente, Temos a mesma altura, cor de cabelo e dos olhos. Open Subtitles لحسن الحظ لنا نفس الطول والشعر ولون العينين.
    Mas aqui, ainda Temos a mesma Páscoa como 2.000 anos atrás, nós ainda revivemos o que aconteceu com Jesus, Open Subtitles لكن هنا لدينا نفس عيد الفصح منذ 2000 عام لازلنا نعيد احياء ما حدث مع المسيح
    Nós Temos a mesma altura de recreio, mas o portão mantem-nos separadas a maioria do tempo. Open Subtitles لدينا نفس الوقت للتفصيل لكن الحاجز يبقينا منفصلين
    Não temos as mesmas restrições e não Temos a mesma protecção. Open Subtitles إذاً ليس لدينا نفس القيود ولا نفس الحماية
    Temos a mesma discussão uma e outra vez. Open Subtitles لدينا نفس المشاكل بالضبط , مراراً و تكراراً تدور في حلقة مفرغة
    E na União Soviética, nós Temos a mesma boa terra, o mesmo bom clima, mas sistema está avariado. Open Subtitles و في الاتحاد السوفييتي لدينا نفس الأرض الكبيرة نفس المناخ العظيم و لكن النظام فاشل
    Chegámos a um ponto neste mundo em que não Temos a mesma relação com o progresso que já tivemos. TED نحن في موقف الآن في هذا العالم حيث لم يعد لدينا نفس العلاقة السابقة بالتقدم الذي إعتدنا أن نحققه .
    Temos a mesma leitura. Open Subtitles تلقينا ذلك لدينا نفس القراءات.
    Quero dizer, até Temos a mesma data de aniversário! Open Subtitles أقصد, نحن حتى لدينا نفس تاريخ الميلاد
    Este carro e eu Temos a mesma idade. Open Subtitles لدينا نفس العمر انا وهذه السيارة
    Não finja que Temos a mesma causa. Open Subtitles لا تتظاهرى بأننا لدينا نفس الدافع
    Gustav, não tenho a certeza se Temos a mesma definição de "treinado". Open Subtitles غوستاف، وأنا لست متأكدا لدينا نفس تعريف معنى "التدريب"
    Temos a mesma constituição. Open Subtitles لدينا نفس البِنْيَة
    Temos a mesma base cultural Open Subtitles لنا نفس الخلفية الثقافية
    Agora, Temos a mesma temperatura. Open Subtitles لنا نفس درجة الحرارة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more